Báo tiếng Nhật
新型しんがたコロナウイルスでやすなる郵便局ゆうびんきょくえている
2022-07-28 16:15:00
Bản dịch
Anonymous 02:08 02/08/2022
3 0
Thêm bản dịch
新型しんがたコロナウイルスでやすなる郵便局ゆうびんきょくえている
label.tran_page Ngày càng có nhiều bưu điện đóng cửa do virus coronavirus mới

日本にっぽんでは27にち新型しんがたコロナウイルスがうつったことがわかったひとが20まんにん以上いじょういました

label.tran_page Tại Nhật Bản, vào ngày 27, hơn 200.000 người đã được phát hiện đã lây truyền coronavirus mới.

日本郵便にっぽんゆうびんによると、27にちは154の郵便ゆうびんきょく窓口まどぐちやすでした

label.tran_page Theo Japan Post, 154 bưu cục đã đóng cửa vào ngày 27.
ウイルスがうつったひとなど仕事しごとことができなくなったためです
label.tran_page Điều này là do những người nhiễm vi-rút không thể làm việc được nữa.
ATM使つかことができないところもおおくあります
label.tran_page Có nhiều nơi bạn không thể sử dụng máy ATM
会社かいしゃウェブサイトなどらせて、ほか郵便局ゆうびんきょく利用りようしてほしいとっています
label.tran_page Công ty thông báo cho chúng tôi trên trang web, v.v. và yêu cầu bạn sử dụng một bưu điện khác

大阪府おおさかふでは、ウイルスがうつったひとがたくさん入院にゅういんしています

label.tran_page Tại tỉnh Osaka, nhiều người bị nhiễm virus phải nhập viện.
このため大阪府おおさかふは、病院びょういんベッドりなくなる心配しんぱいあることをみんならせる医療非常事態宣言いりょうひじょうじたいせんげん」をしました
label.tran_page Vì lý do này, tỉnh Osaka đã ban hành ”Tuyên bố khẩn cấp về y tế” để thông báo cho mọi người rằng có lo ngại rằng giường bệnh sẽ hết.
そしてウイルス病気びょうきがひどくなる心配しんぱいある年寄としよなどはできるだけそとないで、家族かぞくをつけてほしいといました
label.tran_page Ông cũng nói rằng những người cao tuổi lo lắng về việc virus bị bệnh thì không nên ra ngoài càng nhiều càng tốt và gia đình họ nên cẩn thận.
来月らいげつ27にちまでつづけてほしいとっています
label.tran_page Tôi muốn bạn tiếp tục cho đến ngày 27 của tháng sau