Japanese newspaper
新型しんがたコロナウイルス「病院びょういんでは病気びょうきひどいひとさき治療ちりょうしたい」
2022-08-03 16:30:00
Translation
Lilly Davis 13:08 20/08/2022
6 1
Add translation
新型しんがたコロナウイルス「病院びょういんでは病気びょうきひどいひとさき治療ちりょうしたい」
label.tran_page The new Corona Virus variant, “We want to treat people who are seriously ill at the hospital first.”

新型しんがたコロナウイルスがひろがっていて、病院びょういん大変たいへんになっています

label.tran_page As the new variant is spreading, hospitals have been experiencing great difficulties.
医学いがくの4つの学会がっかい2ふつか病気びょうきひどいひとやほかの病気びょうきひと十分じゅうぶん治療ちりょうができなくなっているといました
label.tran_page On the 2nd, 4 medical science groups conceded that it is becoming near impossible to treat seriously ill people or other patients sufficiently.

学会がっかいによると、オミクロンかぶがうつった場合ばあいおおひとみじかあいだ病気びょうきかるくなります

label.tran_page According to the science groups, in the case of the Omicron strain, many people were slightly sick for a short period of time.
ひどくなるひとはとてもすくないです
label.tran_page The number of people who became seriously ill were few.
このためべたりんだりすることができて、いきくるしくない場合ばあいは「病院びょういんかないでほしい」といました
label.tran_page Because of this, those who can do things like eating and drinking, and who do not experience pain while breathing should not go to the hospital.

学会がっかいは「65さい以上いじょうひと、ほかの病気びょうきあるひと、おなかあかちゃんがいるひと病院びょういんってください

label.tran_page The groups stated; however, that people who are ages 65 and older, have other ailments, or are pregnant should go to the hospital.
そのほかひとでも、みずことができない、いきくるしい、37.5℃以上いじょうねつ4よっか以上いじょうつづときは、病院びょういんってください」といました
label.tran_page As for the individuals who have other ailments, if you are unable to drink water, experience pain while breathing, and have a fever of 37.5 C or higher that persists for 4 days, you should go to the hospital.

とくむねいた意識いしきはっきりしない場合ばあい救急車きゅうきゅうしゃ必要ひつようがあります

label.tran_page Especially if you have chest pain and hazy consciousness, call an ambulance.