新型ウイルス 徳島県で初の感染確認 クルーズ船から戻った女性

Virus mới được xác nhận lần đầu tiên ở tỉnh Tokushima Người phụ nữ trở về từ tàu du lịch

Virus mới được xác nhận lần đầu tiên ở tỉnh Tokushima Người phụ nữ trở về từ tàu du lịch
徳島県藍住町に住む60代の女性1人が四国で初めて新型コロナウイルスに感染したことがわかりました

Một phụ nữ ở độ tuổi 60 sống ở Aizumi-cho, quận Tokushima lần đầu tiên bị nhiễm bệnh ở Shikoku với virus coronavirus mới

Một phụ nữ ở độ tuổi 60 sống ở Aizumi-cho, quận Tokushima lần đầu tiên bị nhiễm bệnh ở Shikoku với virus coronavirus mới
女性は集団感染が確認されたクルーズ船の乗客で、船内の検査では陰性だったため下船していました

Người phụ nữ là một hành khách trên một tàu du lịch, nơi đã xác nhận sự bùng phát và cô ấy đã bị từ chối vì thử nghiệm trên tàu là âm tính

Người phụ nữ là một hành khách trên một tàu du lịch, nơi đã xác nhận sự bùng phát và cô ấy đã bị từ chối vì thử nghiệm trên tàu là âm tính
これまでに発熱などの症状は出ていないということです

Không có triệu chứng như sốt đã xuất hiện cho đến nay.

Không có triệu chứng như sốt đã xuất hiện cho đến nay.
徳島県によりますと女性は集団感染が確認されたクルーズ船「ダイヤモンド・プリンセス」に夫とともに乗船し、船内で行われたウイルス検査では陰性だったため、今月20日に下船しました

Theo tỉnh Tokushima, một người phụ nữ đã lên tàu du lịch ’`Công chúa kim cương’ ’với chồng, được xác nhận là đã bộc phát và cô ấy đã bị từ chối vào ngày 20 tháng này vì xét nghiệm virus được tiến hành trên tàu là âm tính.

Theo tỉnh Tokushima, một người phụ nữ đã lên tàu du lịch ’`Công chúa kim cương’ ’với chồng, được xác nhận là đã bộc phát và cô ấy đã bị từ chối vào ngày 20 tháng này vì xét nghiệm virus được tiến hành trên tàu là âm tính.
マスクを着けてシャトルバスと電車、航空機を乗り継ぎ、徳島空港に到着したあと、自家用車で帰宅し、その後、自宅から外出していないということです

Đeo mặt nạ, kết nối xe buýt đưa đón, xe lửa và máy bay, đến sân bay Tokushima, trở về nhà bằng ô tô riêng, và sau đó không rời khỏi nhà

Đeo mặt nạ, kết nối xe buýt đưa đón, xe lửa và máy bay, đến sân bay Tokushima, trở về nhà bằng ô tô riêng, và sau đó không rời khỏi nhà
これまでに発熱などの症状は出ていませんが、女性の希望を受けてあらためて検査を行った結果、25日、新型コロナウイルスへの感染が確認されました

Cho đến nay không có triệu chứng nào như sốt, nhưng do kết quả của một cuộc kiểm tra mới theo yêu cầu của người phụ nữ, nhiễm trùng coronavirus mới đã được xác nhận vào ngày 25

Cho đến nay không có triệu chứng nào như sốt, nhưng do kết quả của một cuộc kiểm tra mới theo yêu cầu của người phụ nữ, nhiễm trùng coronavirus mới đã được xác nhận vào ngày 25
このため、きょうから感染症対策の専門の病室がある徳島県内の医療機関に入院する予定だということです

Vì lý do này, người ta nói rằng chúng ta sẽ phải nhập viện ngay hôm nay tại một cơ sở y tế ở quận Tokushima, nơi có một phòng chuyên biệt để kiểm soát bệnh truyền nhiễm

Vì lý do này, người ta nói rằng chúng ta sẽ phải nhập viện ngay hôm nay tại một cơ sở y tế ở quận Tokushima, nơi có một phòng chuyên biệt để kiểm soát bệnh truyền nhiễm
一方、女性の夫は検査の結果、陰性だったということです

Mặt khác, chồng của người phụ nữ đã được thử nghiệm âm tính

Mặt khác, chồng của người phụ nữ đã được thử nghiệm âm tính
四国で新型コロナウイルスに感染した人が確認されたのは初めてです

Đây là lần đầu tiên một người bị nhiễm coronavirus mới được xác nhận ở Shikoku

Đây là lần đầu tiên một người bị nhiễm coronavirus mới được xác nhận ở Shikoku
徳島県の飯泉知事は25日夜、記者会見し、「手洗いやマスクなどの感染予防策を徹底したうえで体調に異変がある場合には医療機関を直接、受診するのではなく24時間対応の電話窓口に相談してほしい」と呼びかけました

Thống đốc Iizumi của tỉnh Tokushima đã tổ chức một cuộc họp báo vào đêm 25, nói rằng: ”Nếu bạn có tình trạng thể chất với các biện pháp kỹ lưỡng để ngăn ngừa nhiễm trùng như rửa tay và khẩu trang, đừng đến trực tiếp cơ sở y tế và gọi điện thoại 24 giờ

Thống đốc Iizumi của tỉnh Tokushima đã tổ chức một cuộc họp báo vào đêm 25, nói rằng: ”Nếu bạn có tình trạng thể chất với các biện pháp kỹ lưỡng để ngăn ngừa nhiễm trùng như rửa tay và khẩu trang, đừng đến trực tiếp cơ sở y tế và gọi điện thoại 24 giờ