新幹線「700系」ラストラン中止 新型コロナウイルスの影響で

新干冠状病毒取消了新干线“ 700系列”的上次运行

新干冠状病毒取消了新干线“ 700系列”的上次运行
東海道新幹線で、およそ20年間にわたって運行され、3月8日の運行を最後に引退する予定だった「700系」車両の最終運行と記念の式典は、新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐため、取りやめとなりました

为了防止新的冠状病毒的传播,已经在东海道新干线运营了大约20年并计划于3月8日退休的“ 700系列”的最后一次服务和纪念仪式被取消。成为

为了防止新的冠状病毒的传播,已经在东海道新干线运营了大约20年并计划于3月8日退休的“ 700系列”的最后一次服务和纪念仪式被取消。成为
「700系」の新幹線は、先頭車両の長さからカモノハシの愛称で親しまれ、平成11年にデビューすると、品川駅が開業した平成15年からは主力の「のぞみ」に投入されました

由于领先汽车的长度,“ 700系列”的新干线被昵称为鸭嘴兽。1999年首次亮相时,从2003年品川站开张时就被引入了中流main柱“ Nozomi”。

由于领先汽车的长度,“ 700系列”的新干线被昵称为鸭嘴兽。1999年首次亮相时,从2003年品川站开张时就被引入了中流main柱“ Nozomi”。
JR東海は、運行開始からおよそ20年がたった3月8日、東京発新大阪行きの臨時の「のぞみ315号」で「700系」車両の最終運行を行う予定でしたが、新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐため、列車を運休にするとともに記念式典も取りやめる事にしたということです

JR东海原定于3月8日开始对“ 700系列”车辆进行最终服务,该服务开始使用大约20年后,将从东京到新大阪的临时“ Nozomi 315”进行,但是新的冠状病毒为了防止感染的蔓延,火车被暂停,纪念仪式被取消。

JR东海原定于3月8日开始对“ 700系列”车辆进行最终服务,该服务开始使用大约20年后,将从东京到新大阪的临时“ Nozomi 315”进行,但是新的冠状病毒为了防止感染的蔓延,火车被暂停,纪念仪式被取消。
このため「700系」車両は1日の運行を最後に引退しました

因此,“ 700系列”车辆于昨天退役

因此,“ 700系列”车辆于昨天退役
「700系」車両の最終運行をめぐっては、全席指定のおよそ1300席が販売開始から34秒で完売するほどの人気ぶりで、当日も多くの鉄道ファンがホーム上に殺到することが予想されていました

关于``700系列''车辆的最终运行,为所有座位指定的约1300个座位很受欢迎,足以从开始销售 起在34秒内售罄,并且预计当天也会有许多铁路迷涌入平台。是

关于``700系列''车辆的最终运行,为所有座位指定的约1300个座位很受欢迎,足以从开始销售 起在34秒内售罄,并且预计当天也会有许多铁路迷涌入平台。是
JR東海は「のぞみ主体のダイヤを実現する立て役者となった車両の引退式典の中止は、大変残念だが昨今の情勢から苦渋の決断をした」とコメントしています

JR东海评论说:“对于实现Nozomi钻石的关键参与者来说,这辆车的退役仪式在最近的情况下是一个艰难的决定,这令人非常失望。”

JR东海评论说:“对于实现Nozomi钻石的关键参与者来说,这辆车的退役仪式在最近的情况下是一个艰难的决定,这令人非常失望。”