米国の感染者1000人に迫る NYで区域封鎖

美国有将近1,000名受感染者

美国有将近1,000名受感染者
米国内で1000人近くの新型コロナウイルス感染が確認されるなか、ニューヨーク市郊外のニューロシェルでは一部が封じ込め区域に指定され、州兵が出動することになりました

1000年在美国已确认约有1000例新的冠状病毒感染,纽约市郊区新罗谢尔的一部分被指定为收容区,并已派出国民警卫队。

1000年在美国已确认约有1000例新的冠状病毒感染,纽约市郊区新罗谢尔的一部分被指定为收容区,并已派出国民警卫队。
米国では10日までに少なくとも感染者961人、死者29人が報告され、17州が非常事態宣言を出しました

到10日,美国已报告至少961例感染病例和29例死亡,并且有17个州宣布处于紧急状态

到10日,美国已报告至少961例感染病例和29例死亡,并且有17个州宣布处于紧急状态
州当局はこのシナゴーグから半径1マイル(約1.6キロ)の範囲を封じ込め区域とし、12日から2週間にわたって学校や集会施設を閉鎖すると発表しました

州官员宣布,犹太教堂的半径为1英里,将是一个收容区,学校和集会设施将关闭12天至2周。

州官员宣布,犹太教堂的半径为1英里,将是一个收容区,学校和集会设施将关闭12天至2周。
カリフォルニア州サンタクララ郡でも数十件の感染例が報告されたことを受け、11日から3週間は1000人以上の集会が禁止されました

在加利福尼亚州圣塔克拉拉县报告了数十起案件之后,自11日起有1,000多人被禁止使用三周

在加利福尼亚州圣塔克拉拉县报告了数十起案件之后,自11日起有1,000多人被禁止使用三周
米国の感染者1000人に迫る NYで区域封鎖

美国有将近1,000名受感染者

美国有将近1,000名受感染者
米国内で1000人近くの新型コロナウイルス感染が確認されるなか、ニューヨーク市郊外のニューロシェルでは一部が封じ込め区域に指定され、州兵が出動することになりました

在美国已确认约有1000例新的冠状病毒感染,纽约市郊区新罗谢尔的一部分被指定为收容区,并已派出国民警卫队。

在美国已确认约有1000例新的冠状病毒感染,纽约市郊区新罗谢尔的一部分被指定为收容区,并已派出国民警卫队。
米国では10日までに少なくとも感染者961人、死者29人が報告され、17州が非常事態宣言を出しました

到10日,美国已报告至少961例感染病例和29例死亡,有17个州宣布处于紧急状态

到10日,美国已报告至少961例感染病例和29例死亡,有17个州宣布处于紧急状态
州当局はこのシナゴーグから半径1マイル(約1.6キロ)の範囲を封じ込め区域とし、12日から2週間にわたって学校や集会施設を閉鎖すると発表しました

州官员宣布,犹太教堂半径一英里的地方将成为收容区,学校和集会设施将关闭12天至2周。

州官员宣布,犹太教堂半径一英里的地方将成为收容区,学校和集会设施将关闭12天至2周。
カリフォルニア州サンタクララ郡でも数十件の感染例が報告されたことを受け、11日から3週間は1000人以上の集会が禁止されました

在加利福尼亚州圣塔克拉拉县报告了数十起病例之后,自11日起1,000人以上的集会被禁止三周

在加利福尼亚州圣塔克拉拉县报告了数十起病例之后,自11日起1,000人以上的集会被禁止三周