Japanese newspaper
2020ねんから東京とうきょう伊豆いずあいだあたらしい観光かんこう電車でんしゃはし
2018-05-09 17:00:00
Translation
Rajesh karna 21:08 05/08/2018
0 0
Add translation
2020ねんから東京とうきょう伊豆いずあいだあたらしい観光かんこう電車でんしゃはし
label.tran_page Between Tokyo and Izu in 2020, a new new tourist train runs.

JRひがしにほん8日ようか東京とうきょう静岡しずおかけん伊豆いずあいだ観光かんこうのためのあたらしい電車でんしゃ運転うんてんはじめる発表はっぴょうしました

label.tran_page JR East Japan Higashi Nihon announced that it will start driving a new new train driver for sightseeing between 8th September and Izu Izu of Tokyo Shizuoka Prefecture Shizuoka Ken.

伊豆いず有名ゆうめい観光地かんこうちです

label.tran_page Izu Izu is a famous tourist attraction.
電車でんしゃいろ伊豆いずうみそらイメージしたあおで、普通ふつう電車でんしゃよりせきひろくします
label.tran_page The color of the train is blue rose that imagined the Izu Izu Sea Umi and the sky, which makes the seat wider than ordinary normal train.

電車でんしゃは2020ねんはるはしはじめる予定よていです

label.tran_page The train is scheduled to start running in spring as early as 2020.
2020ねんなつには東京とうきょうオリンピックパラリンピックがあります
label.tran_page There are Tokyo Olympic Games and Paralympic Games in the summer of 2020.
JR日本ひがしにほん日本にっぽん外国人がいこくじんにもこの電車でんしゃってほしいとかんがえています
label.tran_page JR East Japan Higashi Nihon is thinking that foreigners coming to Japan should want this train to board the train.

電車でんしゃなかには、外国人がいこくじん人気にんきあるラーメンそばうどんなどべることができる車両しゃりょうもあります

label.tran_page Among the trains, there are vehicles that can eat ramen, soba noodles, udon, etc which are popular among foreigners.
JR東日本ひがしにほんは「サービスがいい電車でんしゃにしたいです」とっています
label.tran_page JR East Japan Higashi Nihongo says, I want to have a good train service.