2020年から東京と伊豆の間を新しい観光の電車が走る

2020年開始,通往東京和伊豆間的新電車將開始營運。

2020年開始,通往東京和伊豆間的新電車將開始營運。
JR東日本は8日、東京と静岡県の伊豆の間で観光のための新しい電車の運転を始めると発表しました

JR東日本公司在8號的時候發表了東京和靜岡縣伊豆之間為了促進觀光的新電車開始通車的消息。

JR東日本公司在8號的時候發表了東京和靜岡縣伊豆之間為了促進觀光的新電車開始通車的消息。

伊豆是有名的觀光勝地。

伊豆是有名的觀光勝地。
電車の
色は
伊豆の
海と
空を
イメージした
青で、
普通の
電車より
席を
広くします

電車的顏色是以伊豆的海與天空為靈感的藍色,跟普通的電車比起來座位更寬廣。

電車的顏色是以伊豆的海與天空為靈感的藍色,跟普通的電車比起來座位更寬廣。
電車は2020年の春に走り始める予定です

電車預計在202年的春天通車。

電車預計在202年的春天通車。

2020年東京將舉辦奧林匹克和殘奧會的活動。

2020年東京將舉辦奧林匹克和殘奧會的活動。
JR東日本は日本へ来る外国人にもこの電車に乗ってほしいと考えています

JR東日本公司考慮到來日本的外國人也會想搭乘這個電車。

JR東日本公司考慮到來日本的外國人也會想搭乘這個電車。

電車裡也會販售受外國人歡迎的拉麵、蕎麥麵和烏龍麵等食物。

電車裡也會販售受外國人歡迎的拉麵、蕎麥麵和烏龍麵等食物。
JR東日本は「
サービスがいい
電車にしたいです」と
言っています
2020年から東京と伊豆の間を新しい観光の電車が走る

東京和伊豆間的全新觀光電車將在2020年行駛。

東京和伊豆間的全新觀光電車將在2020年行駛。
JR東日本は8日、東京と静岡県の伊豆の間で観光のための新しい電車の運転を始めると発表しました

jr東日本考量來日本的外國人要搭電車。

jr東日本考量來日本的外國人要搭電車。
電車の
色は
伊豆の
海と
空を
イメージした
青で、
普通の
電車より
席を
広くします

電車的顔色是伊豆海、空的青色影像,位子比普通車還寬。

電車的顔色是伊豆海、空的青色影像,位子比普通車還寬。
電車は2020年の春に走り始める予定です

電車預定在春天開始行駛。

電車預定在春天開始行駛。

2020年的夏天,東京要舉辦奧運和殘障奧運。

2020年的夏天,東京要舉辦奧運和殘障奧運。
JR東日本は日本へ来る外国人にもこの電車に乗ってほしいと考えています

伊豆是有名的觀光地。

伊豆是有名的觀光地。

電車中,也有在外國人中很有人氣的列車,裡面可以吃拉麵、蕎麥、烏龍麵等。

電車中,也有在外國人中很有人氣的列車,裡面可以吃拉麵、蕎麥、烏龍麵等。
JR東日本は「
サービスがいい
電車にしたいです」と
言っています