Japanese newspaper
京都きょうと三室戸寺みむろとじ 1まんかぶのあじさいが
2018-06-07 16:30:00
Translation
Florberrias 09:06 13/06/2018
3 0
Anonymous 11:06 10/06/2018
0 6
Add translation
京都きょうと三室戸寺みむろとじ 1まんかぶのあじさいが
label.tran_page 10,000 stocks of hydrangeas bloom in mirurotoji temple in Kyoto.

あめつづ梅雨つゆ季節きせつになって、いろいろ場所ばしょあじさいはないています

label.tran_page Rainy days become the continuation of the long rainy spell of the season and hydrangeas bloom in many many areas.

京都府きょうとふ宇治うじしある三室戸寺みむろとじは、やく7000m²のにわに50種類しゅるいぐらいあじさいを1まんかぶえています

label.tran_page As for the mimurotoji temple in Uji, Kyoto, 10,000 hydrangeas of around 50 varieties grow in the estimated 7000m2 of yards.
今月こんげつになって、あおむらさきしろなどはなはじめました
label.tran_page In this month, blue, purple and white flowers have begun to bloom.
ハートかたちえるあじさいもあって、にきたひと写真しゃしんっていました
label.tran_page Heart shaped hydrangeas can be seen, people who saw the flowers took pictures.

三室戸寺みむろとじによると、今年ことしはるあたたかかったため、いつもとしより1週間しゅうかんぐらいはやはなはじめました

label.tran_page According to mirurotoji temple, this year’s spring is warm, the flowers bloomed around 1 week earlier than the usual timing of the year.
今月こんげつわりごろまできれいはなたのしむことができそうです
label.tran_page Before this month ends, we can enjoy pretty flowers.

横浜よこはましから女性じょせいは、「あめにぬれて、あじさいあおいろがとてもきれいえました」とはなしていました

label.tran_page A female from Yokohama city said ‘I saw very beautiful blue hydrangeas in the rain.’