Japanese newspaper
東京とうきょうオリンピック みちみずをまくとどのくらいすずしくなる
2018-08-15 11:30:00
Translation
Anonymous 16:08 15/08/2018
0 0
Add translation
東京とうきょうオリンピック みちみずをまくとどのくらいすずしくなる
label.tran_page How much cooler will you sprinkle water on the Tokyo Olympic road?

2020ねんなつ東京とうきょうオリンピックパラリンピックがあります

label.tran_page There are the Tokyo Olympic Games and the Paralympic Games in the summer of 2020.
東京とうきょうとは、選手せんしゅ試合しあいひとたちがすこでもすずしくなるようにしたいとかんがえています
label.tran_page The Tokyo metropolitan government is thinking that people who come to see the athletes and the match will want to cool down a little bit.
このため、みちみずまいて、どのくらいすずしくなる調しらべました
label.tran_page For this reason, I sprinkled water on the road and talked about how cool it would be.

東京とうきょうとは、競歩きょうほコースよこにある歩道ほどうの120mにみずチューブきました

label.tran_page Tokyo has placed a tube that is sprinkled with water at 120 meters on the sidewalk in the sidewalk of the competition \'s course.
そして午前ごぜんから10まで歩道ほどうみずまきつづけました
label.tran_page And from morning 4 o\'clock to 10 o\'clock, we kept watching water as much as a sidewalk.
その結果けっかみずまい場所ばしょ温度おんどは、まかなかった場所ばしょより3℃ぐらいひくくなりました
label.tran_page As a result, the temperature of the place where the water spotted was lowered by about 3 ° C less than the place where it was not covered.

東京とうきょうとは、マラソンコース温度おんどがりにくいように、特別とくべつ材料ざいりょう使つかったみちにすることもかんがえています

label.tran_page The Tokyo metropolitan area is also thinking about making a special roadside road where you can use special special materials so that the temperature climb is hard to rise on the marathon course.
とてもこまかいきりのようなみずうえから機械きかいことも計画けいかくしています
label.tran_page It is also planning to place a machine water sprinkle which is very fine as a foggy water fog from the top.