厚さ5mmで重さ47gのカードのような携帯電話

像卡一樣的手機,厚度為5毫米,重47克

像卡一樣的手機,厚度為5毫米,重47克
NTTドコモは小さくて薄いカードのような携帯電話を11月の終わりごろから売ると発表しました

NTT DoCoMo宣布將從11月底開始銷售小巧又輕薄如卡的手機

NTT DoCoMo宣布將從11月底開始銷售小巧又輕薄如卡的手機
大きさは縦9cm、横5cm、厚さ5mmで、重さは47gです

大小為長9cm,寬5cm,厚5mm,重47g

大小為長9cm,寬5cm,厚5mm,重47g

也可以放進襯衫的口袋和卡包

也可以放進襯衫的口袋和卡包
最近、スマートフォンはできることが増えてだんだん大きくなっています

最近,智能手機越來越大

最近,智能手機越來越大
ポケットなどから
出しにくいとか、
バッテリーの
電気が
早くなく
なると
言う人もいます

有人說很難從口袋或類似物中取出,或者電池的電量很快流失很快

有人說很難從口袋或類似物中取出,或者電池的電量很快流失很快
このため、NTTドコモはこの携帯電話を作ろうと考えました

為了這個、NTTDoCoMo考慮要創造這種手機

為了這個、NTTDoCoMo考慮要創造這種手機
携帯電話を小さくするために、できることを少なくして電話やメールなどにしました

為了縮小手機的尺寸,減少了一些可以做的事情,並將其用於電話,電子郵件等。

為了縮小手機的尺寸,減少了一些可以做的事情,並將其用於電話,電子郵件等。
2時間続けて電話で話すことができます

可以連續兩小時持續通話

可以連續兩小時持續通話
NTTドコモは、仕事のためスマートフォンも携帯電話も持ちたい人などに使ってほしいと考えています

NTT DoCoMo 考慮了那些為了工作想要同時使用智能手機和手機的人

NTT DoCoMo 考慮了那些為了工作想要同時使用智能手機和手機的人
厚さ5mmで重さ47gのカードのような携帯電話

厚度5毫米、重47克,像卡片般的手機

厚度5毫米、重47克,像卡片般的手機
NTTドコモは小さくて薄いカードのような携帯電話を11月の終わりごろから売ると発表しました

NTT Docomo 宣布在11月底左右開始販售又小又薄的卡片般的手機。

NTT Docomo 宣布在11月底左右開始販售又小又薄的卡片般的手機。
大きさは縦9cm、横5cm、厚さ5mmで、重さは47gです

大小為長9公分、寬5公分、厚5毫米,重47公克。

大小為長9公分、寬5公分、厚5毫米,重47公克。

可以放入襯衫口袋或卡片套。

可以放入襯衫口袋或卡片套。
最近、スマートフォンはできることが増えてだんだん大きくなっています

最近,使用智慧型手機能做的事增加,而手機漸漸變大了。

最近,使用智慧型手機能做的事增加,而手機漸漸變大了。
ポケットなどから
出しにくいとか、
バッテリーの
電気が
早くなく
なると
言う人もいます

「從口袋等處很難拿出來、電池很快沒電」也有這樣說的人。

「從口袋等處很難拿出來、電池很快沒電」也有這樣說的人。
このため、NTTドコモはこの携帯電話を作ろうと考えました

為此,NTT Docomo 做了這款手機。

為此,NTT Docomo 做了這款手機。
携帯電話を小さくするために、できることを少なくして電話やメールなどにしました

為了讓手機尺寸變小,減少了一些功能後,而可以打電話或電子郵件等等。

為了讓手機尺寸變小,減少了一些功能後,而可以打電話或電子郵件等等。
2時間続けて電話で話すことができます

能夠持續通話兩小時。

能夠持續通話兩小時。
NTTドコモは、仕事のためスマートフォンも携帯電話も持ちたい人などに使ってほしいと考えています

NTT Docomo 希望能讓為了工作目的想持有智慧型手機或普通手機的人使用這款手機。

NTT Docomo 希望能讓為了工作目的想持有智慧型手機或普通手機的人使用這款手機。