Japanese newspaper
緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげんが5がつむいかわるのはむずかそう
2020-04-30 17:20:00
Translation
Anonymous 21:04 30/04/2020
5 0
Add translation
緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげんが5がつむいかわるのはむずかそう
label.tran_page It seems difficult for the emergency declaration to end on May 6

あたらしいコロナウイルスひろがらないようにするため、政府せいふは5がつむいかまで日本中にほんじゅうに「緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげん」をしています

label.tran_page To prevent the spread of the new coronavirus, the government has issued an emergency declaration throughout Japan until May 6th.

緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげんについて、くに専門せんもんか会議かいぎは「このままつづけたほうがいい」とかんがえていることがわかりました

label.tran_page Regarding the declaration of emergency, it turns out that the meeting of national experts thinks it is better to continue
都道府県とどうふけん知事ちじたちも4がつ29にち会議かいぎで、このままつづけるように政府せいふことにしました
label.tran_page Prefectural governors also decided to tell the government to continue at the meeting on April 29th.

安倍あべ総理大臣そうりだいじんも29にち国会こっかいで、「ウイルスがうつったひとえているので、5がつ6日むいか緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげんわりにするのはむずかしいおもいます」とはなしました

label.tran_page Prime Minister Abe also told the Diet on the 29th, I think it will be difficult to finish the emergency declaration on May 6th because the number of people who have the virus has increased.

政府せいふは、5がつむいかのあとも日本中にほんじゅうで1かげつぐらい緊急事態宣言きんきゅうじたいせんげんつづけることをかんがえています

label.tran_page The government is considering continuing to declare an emergency situation for about a month in Japan after May 6th.