緊急事態宣言が5月6日に終わるのは難しそうだ

việc kết thúc tình trạng khẩn cấp vào ngày 6 tháng 5 là có vẻ khó thực hiện

việc kết thúc tình trạng khẩn cấp vào ngày 6 tháng 5 là có vẻ khó thực hiện
新しいコロナウイルスが広がらないようにするため、政府は5月6日まで日本中に「緊急事態宣言」を出しています

khổng để vizut corona lan rộng thì chính phủ đã thông báo toàn quốc tình trạng khẩn cấp đến ngày 6 tháng 5

khổng để vizut corona lan rộng thì chính phủ đã thông báo toàn quốc tình trạng khẩn cấp đến ngày 6 tháng 5
緊急事態宣言について、国の専門家の会議は「このまま続けたほうがいい」と考えていることがわかりました

về việc thông báo tình trạng khẩn cập theo như hội nghị của các chuyên gia thì cứ tiếp tục duy trì tình hình như bây giờ

về việc thông báo tình trạng khẩn cập theo như hội nghị của các chuyên gia thì cứ tiếp tục duy trì tình hình như bây giờ

tại hội nghị ngày 29 tháng 4 các tỉnh trưởng đã nói với chính phủ là tiếp tục duy trì tình hình này

tại hội nghị ngày 29 tháng 4 các tỉnh trưởng đã nói với chính phủ là tiếp tục duy trì tình hình này
安倍総理大臣も29日の国会で、「ウイルスがうつった人が増えているので、5月6日に緊急事態宣言を終わりにするのは難しいと思います」と話しました

họp quốc hội ngày 29 thủ tướng abe đã nói là vì việc người mắc vizut đang tăng thì việc dừng tình trạng khẩn cấp vào ngày 6 tháng 5 là rất khó

họp quốc hội ngày 29 thủ tướng abe đã nói là vì việc người mắc vizut đang tăng thì việc dừng tình trạng khẩn cấp vào ngày 6 tháng 5 là rất khó
政府は、5月6日のあとも日本中で1か月ぐらい緊急事態宣言を続けることを考えています

chính phủ đang suy nghĩ là sau ngày 6 tháng 5 thì toàn nước nhật sẽ tiếp tục tình trạng khẩn cấp thêm khoảng 1 tháng nữa.

chính phủ đang suy nghĩ là sau ngày 6 tháng 5 thì toàn nước nhật sẽ tiếp tục tình trạng khẩn cấp thêm khoảng 1 tháng nữa.
緊急事態宣言が5月6日に終わるのは難しそうだ

Việc dừng tuyên bố khẩn cấp vào ngày 6 tháng 5 có vẻ rất khó khăn

Việc dừng tuyên bố khẩn cấp vào ngày 6 tháng 5 có vẻ rất khó khăn
新しいコロナウイルスが広がらないようにするため、政府は5月6日まで日本中に「緊急事態宣言」を出しています

Để virust chủng mới không lan rộng , chính phủ đã đưa ra tuyên bố khẩn cấp trên toàn nước nhật đến ngày 6 tháng 5

Để virust chủng mới không lan rộng , chính phủ đã đưa ra tuyên bố khẩn cấp trên toàn nước nhật đến ngày 6 tháng 5
緊急事態宣言について、国の専門家の会議は「このまま続けたほうがいい」と考えていることがわかりました

Về việc tuyên bố khẩn cấp thì các nhà chuyên gia trong nước họp và đã cho rằng tốt hơn là cứ tiếp tục

Về việc tuyên bố khẩn cấp thì các nhà chuyên gia trong nước họp và đã cho rằng tốt hơn là cứ tiếp tục

Trong cuộc họp ngày 29 tháng 4 thì các thống đống tỉnh cũng đã quyết tính nói với chính phủ để tiếp tục như thế này

Trong cuộc họp ngày 29 tháng 4 thì các thống đống tỉnh cũng đã quyết tính nói với chính phủ để tiếp tục như thế này
安倍総理大臣も29日の国会で、「ウイルスがうつった人が増えているので、5月6日に緊急事態宣言を終わりにするのは難しいと思います」と話しました

Tại quốc hội ngày 29 thủ tướng abe đã nói vì số người nhiễm virut vẫn tăng nên tôi nghĩ việc dừng tuyên bố khẩn cấp ngày 6 tháng 5 rất khó khăn

Tại quốc hội ngày 29 thủ tướng abe đã nói vì số người nhiễm virut vẫn tăng nên tôi nghĩ việc dừng tuyên bố khẩn cấp ngày 6 tháng 5 rất khó khăn
政府は、5月6日のあとも日本中で1か月ぐらい緊急事態宣言を続けることを考えています

Chính phủ đang xem xét tiếp tục tuyên bố tình hình khẩn cấp trong khoảng một tháng tại Nhật Bản sau ngày 6 tháng Năm.

Chính phủ đang xem xét tiếp tục tuyên bố tình hình khẩn cấp trong khoảng một tháng tại Nhật Bản sau ngày 6 tháng Năm.
緊急事態宣言が5月6日に終わるのは難しそうだ

Tình trạng khẩn cấp kết thúc vào ngày 6/5 thì có vẻ khó

Tình trạng khẩn cấp kết thúc vào ngày 6/5 thì có vẻ khó
新しいコロナウイルスが広がらないようにするため、政府は5月6日まで日本中に「緊急事態宣言」を出しています

Để cố gắng không lan rộng virut corona, chính phủ đang đưa ra tình trạng khai báo khẩn cấp ở nước Nhật đến ngày 6/5

Để cố gắng không lan rộng virut corona, chính phủ đang đưa ra tình trạng khai báo khẩn cấp ở nước Nhật đến ngày 6/5
緊急事態宣言について、国の専門家の会議は「このまま続けたほうがいい」と考えていることがわかりました

Về cái tình trạng khẩn cấp, cuộc họp của nhà chuyên môn của quốc gia đã hiểu cái việc suy nghĩ với hướng tiếp tục giữ nguyên như vậy thì tốt

Về cái tình trạng khẩn cấp, cuộc họp của nhà chuyên môn của quốc gia đã hiểu cái việc suy nghĩ với hướng tiếp tục giữ nguyên như vậy thì tốt

Các thống đốc tỉnh cũng quyết định nói với chính phủ tiếp tục tại cuộc họp vào ngày 29 tháng Tư.

Các thống đốc tỉnh cũng quyết định nói với chính phủ tiếp tục tại cuộc họp vào ngày 29 tháng Tư.
安倍総理大臣も29日の国会で、「ウイルスがうつった人が増えているので、5月6日に緊急事態宣言を終わりにするのは難しいと思います」と話しました

Tại cuộc họp quốc gia ngày 29, tổng thống ABe đã nói vì cái người mà thông nhiễm virut đang tăng, nghĩ là khó cái việc kết thúc tình trạng khai báo khẩn cấp ngày 6/5

Tại cuộc họp quốc gia ngày 29, tổng thống ABe đã nói vì cái người mà thông nhiễm virut đang tăng, nghĩ là khó cái việc kết thúc tình trạng khai báo khẩn cấp ngày 6/5
政府は、5月6日のあとも日本中で1か月ぐらい緊急事態宣言を続けることを考えています

Chính phủ thì đang suy nghĩ việc tiếp tục khai báo khẩn cấp khoảng 1 tháng ở trên nước Nhật sau 6/5

Chính phủ thì đang suy nghĩ việc tiếp tục khai báo khẩn cấp khoảng 1 tháng ở trên nước Nhật sau 6/5
緊急事態宣言が5月6日に終わるのは難しそうだ

Tình trạng cảnh báo khẩn cấp sẽ rất khó kết thúc vào ngày 6 tháng 5

Tình trạng cảnh báo khẩn cấp sẽ rất khó kết thúc vào ngày 6 tháng 5
新しいコロナウイルスが広がらないようにするため、政府は5月6日まで日本中に「緊急事態宣言」を出しています

Nhằm hạn chế sự lây lan của virus chủng mới corona . Chính phủ đã ban bố tình trạng cảnh báo khẩn cấp trên toàn nước Nhật kéo dài đến 6 tháng 5

Nhằm hạn chế sự lây lan của virus chủng mới corona . Chính phủ đã ban bố tình trạng cảnh báo khẩn cấp trên toàn nước Nhật kéo dài đến 6 tháng 5
緊急事態宣言について、国の専門家の会議は「このまま続けたほうがいい」と考えていることがわかりました

Liên quan đến tình trạng cản báo khẩn cấp các nhà chuyên môn cho biết nên kéo dài tình trạng này thì tốt hơn

Liên quan đến tình trạng cản báo khẩn cấp các nhà chuyên môn cho biết nên kéo dài tình trạng này thì tốt hơn

Tại cuộc họp ngày 29 tháng 4 các tỉnh trưởng ở các địa phương cũng quyết định sẽ kéo dài tình trạng này

Tại cuộc họp ngày 29 tháng 4 các tỉnh trưởng ở các địa phương cũng quyết định sẽ kéo dài tình trạng này
安倍総理大臣も29日の国会で、「ウイルスがうつった人が増えているので、5月6日に緊急事態宣言を終わりにするのは難しいと思います」と話しました

Trong cuộc họp tại Quốc hội thủ tướng Abe cũng cho biết số người bị nhiễm ngày càng tăng lên vì vậy việc kết thúc ban bố tình trạng khẩn cấp là điều rất khó

Trong cuộc họp tại Quốc hội thủ tướng Abe cũng cho biết số người bị nhiễm ngày càng tăng lên vì vậy việc kết thúc ban bố tình trạng khẩn cấp là điều rất khó
政府は、5月6日のあとも日本中で1か月ぐらい緊急事態宣言を続けることを考えています

Chính phủ cũng đang xem xét việc kéo dài tình trạng khẩn cấp trên toàn nước Nhật sau 6 tháng 5

Chính phủ cũng đang xem xét việc kéo dài tình trạng khẩn cấp trên toàn nước Nhật sau 6 tháng 5
緊急事態宣言が5月6日に終わるのは難しそうだ

Chấm dứt việc tuyên bố trình trạng khẩn cấp vào ngày 5/6 là có vẻ khó.

Chấm dứt việc tuyên bố trình trạng khẩn cấp vào ngày 5/6 là có vẻ khó.
新しいコロナウイルスが広がらないようにするため、政府は5月6日まで日本中に「緊急事態宣言」を出しています

Để ngăn chặn việc lây lan của virut chủng mới Corona thì chính phủ đã ban bố tình trạng khẩn cấp trên toàn nước Nhật tới ngày 5/6.

Để ngăn chặn việc lây lan của virut chủng mới Corona thì chính phủ đã ban bố tình trạng khẩn cấp trên toàn nước Nhật tới ngày 5/6.
緊急事態宣言について、国の専門家の会議は「このまま続けたほうがいい」と考えていることがわかりました

Ở cuộc họp ngày 29/4 thì các tỉnh trưởng của các tỉnh Thành phố đã trao đổi với chính phủ việc tiếp tục duy trì ban bố tình trạng khẩn cấp.

Ở cuộc họp ngày 29/4 thì các tỉnh trưởng của các tỉnh Thành phố đã trao đổi với chính phủ việc tiếp tục duy trì ban bố tình trạng khẩn cấp.

Tại cuộc họp ngày 29 thủ tướng Abe cũng đã trao đổi việc kết thúc tình trạng khẩn cấp vào ngày 6/5 là khó do số ca nhiễm bệnh vẫn tiếp tục tăng.

Tại cuộc họp ngày 29 thủ tướng Abe cũng đã trao đổi việc kết thúc tình trạng khẩn cấp vào ngày 6/5 là khó do số ca nhiễm bệnh vẫn tiếp tục tăng.
安倍総理大臣も29日の国会で、「ウイルスがうつった人が増えているので、5月6日に緊急事態宣言を終わりにするのは難しいと思います」と話しました

Chính phủ đang có suy nghĩ rằng là cho dù sau ngày 6/5 thì Nhật cần tiếp tục duy trì thêm 1 tháng việc ban bố tình trạng khẩn.

Chính phủ đang có suy nghĩ rằng là cho dù sau ngày 6/5 thì Nhật cần tiếp tục duy trì thêm 1 tháng việc ban bố tình trạng khẩn.
政府は、5月6日のあとも日本中で1か月ぐらい緊急事態宣言を続けることを考えています
緊急事態宣言が5月6日に終わるのは難しそうだ

Kết thúc Ban bố tình trạng khẩn cấp vào ngày 6 tháng năm có vẻ khó.

Kết thúc Ban bố tình trạng khẩn cấp vào ngày 6 tháng năm có vẻ khó.
新しいコロナウイルスが広がらないようにするため、政府は5月6日まで日本中に「緊急事態宣言」を出しています

Không để cho virut chủng mới corona lan rộng ra. Chính phủ ban bố thêm tình trạng khẩn cấp cho nước nhật đến ngày 6 tháng 5.

Không để cho virut chủng mới corona lan rộng ra. Chính phủ ban bố thêm tình trạng khẩn cấp cho nước nhật đến ngày 6 tháng 5.
緊急事態宣言について、国の専門家の会議は「このまま続けたほうがいい」と考えていることがわかりました

Về việc ban bố tình trạng khẩn cấp thì tại cuộc họp Các chuyên gia chuyên nghành của đất nước đã hiểu rất rõ và suy nghĩ thêm rằng : nên tiếp tục giữ nguyên lệnh ban bố tình trạng khẩn cấp này.

Về việc ban bố tình trạng khẩn cấp thì tại cuộc họp Các chuyên gia chuyên nghành của đất nước đã hiểu rất rõ và suy nghĩ thêm rằng : nên tiếp tục giữ nguyên lệnh ban bố tình trạng khẩn cấp này.

Ở cuộc họp và ngày 29 tháng 4, Thị trưởng của các tỉnh thành phố ý kiến với chính phủ hãy tiếp tục giữ nguyên như thế này.

Ở cuộc họp và ngày 29 tháng 4, Thị trưởng của các tỉnh thành phố ý kiến với chính phủ hãy tiếp tục giữ nguyên như thế này.
安倍総理大臣も29日の国会で、「ウイルスがうつった人が増えているので、5月6日に緊急事態宣言を終わりにするのは難しいと思います」と話しました

Cuộc họp toàn quốc ngày 29, Thủ tướng Abe nói rằng : do tăng nhanh số người mắc virut nên việc kết thúc ban bố tình trạng khẩn cấp vào ngày 6 tháng 5 là rất khó.

Cuộc họp toàn quốc ngày 29, Thủ tướng Abe nói rằng : do tăng nhanh số người mắc virut nên việc kết thúc ban bố tình trạng khẩn cấp vào ngày 6 tháng 5 là rất khó.
政府は、5月6日のあとも日本中で1か月ぐらい緊急事態宣言を続けることを考えています

Chính phủ đang tiếp tục xem xét việc Ban bố tình trạng khẩn cấp khoảng 1 tháng sau ngày 6 tháng 5 cho đất nước.

Chính phủ đang tiếp tục xem xét việc Ban bố tình trạng khẩn cấp khoảng 1 tháng sau ngày 6 tháng 5 cho đất nước.
緊急事態宣言が5月6日に終わるのは難しそうだ

Kết thúc tình trạng khẩn cấp vào ngày 6 tháng 5 dự báo khó mà thực hiện.

Kết thúc tình trạng khẩn cấp vào ngày 6 tháng 5 dự báo khó mà thực hiện.
新しいコロナウイルスが広がらないようにするため、政府は5月6日まで日本中に「緊急事態宣言」を出しています

Nhằm ngăn chặn lây lan virut chính phủ đang ban hành tình trạng khẩn cấp tại Nhật Bản đến ngày 6 tháng 5.

Nhằm ngăn chặn lây lan virut chính phủ đang ban hành tình trạng khẩn cấp tại Nhật Bản đến ngày 6 tháng 5.
緊急事態宣言について、国の専門家の会議は「このまま続けたほうがいい」と考えていることがわかりました

Nói về tình trạng khẩn cấp này hội nghị chuyên gia quốc gia được biết giữ nguyên quan điểm tiếp tục duy trì như vậy.

Nói về tình trạng khẩn cấp này hội nghị chuyên gia quốc gia được biết giữ nguyên quan điểm tiếp tục duy trì như vậy.

Thị trưởng của tỉnh todoufu trong hội nghị ngày 29 tháng 4 thống nhất cùng quan điểm chính phủ tiếp tục giữ nguyên tình trạng này.

Thị trưởng của tỉnh todoufu trong hội nghị ngày 29 tháng 4 thống nhất cùng quan điểm chính phủ tiếp tục giữ nguyên tình trạng này.
安倍総理大臣も29日の国会で、「ウイルスがうつった人が増えているので、5月6日に緊急事態宣言を終わりにするのは難しいと思います」と話しました

Đồng thời thủ tướng Abe tại quốc hội ngày 29 phát biểu: vì người nhiễm bệnh gia tăng, việc chấm dứt tình trạng khẩn cấp khó mà thực hiện được.

Đồng thời thủ tướng Abe tại quốc hội ngày 29 phát biểu: vì người nhiễm bệnh gia tăng, việc chấm dứt tình trạng khẩn cấp khó mà thực hiện được.
政府は、5月6日のあとも日本中で1か月ぐらい緊急事態宣言を続けることを考えています

Chính phủ đang suy nghĩ tiếp tục việc ban bố tình trạng khẩn cấp trên nước Nhật khoảng 1 tháng sau ngày 6 tháng 5.

Chính phủ đang suy nghĩ tiếp tục việc ban bố tình trạng khẩn cấp trên nước Nhật khoảng 1 tháng sau ngày 6 tháng 5.
緊急事態宣言が5月6日に終わるのは難しそうだ

Khó khăn trong việc kết thúc tình trạng khẩn cấp vào ngày 6 tháng 5.

Khó khăn trong việc kết thúc tình trạng khẩn cấp vào ngày 6 tháng 5.
新しいコロナウイルスが広がらないようにするため、政府は5月6日まで日本中に「緊急事態宣言」を出しています

Về việc không để virus corona chủng mới lan rộng, Chính phủ Nhật Bản đã ra thông báo tình trạng khẩn cấp toàn quốc đến ngày 6 tháng 5.

Về việc không để virus corona chủng mới lan rộng, Chính phủ Nhật Bản đã ra thông báo tình trạng khẩn cấp toàn quốc đến ngày 6 tháng 5.
緊急事態宣言について、国の専門家の会議は「このまま続けたほうがいい」と考えていることがわかりました

Tại cuộc họp của các chuyên gia trong nước thì họ nghĩ rằng việc tiếp tục duy trì tình trạng khẩn cấp sẽ tốt hơn.

Tại cuộc họp của các chuyên gia trong nước thì họ nghĩ rằng việc tiếp tục duy trì tình trạng khẩn cấp sẽ tốt hơn.

Các chủ tịch trực thuộc tỉnh thành cũng đã họp và đưa ý kiến cho Chính phủ như thế.

Các chủ tịch trực thuộc tỉnh thành cũng đã họp và đưa ý kiến cho Chính phủ như thế.
安倍総理大臣も29日の国会で、「ウイルスがうつった人が増えているので、5月6日に緊急事態宣言を終わりにするのは難しいと思います」と話しました

Trong cuộc họp Quốc hội ngày 29, Thủ tướng Abe cũng đã nói rằng số lượng người nhiễm virus đang tăng không ngừng, nên tôi nghĩ việc kết thúc tình trạng khẩn cấp vào ngày 6 tháng 5 là rất khó.

Trong cuộc họp Quốc hội ngày 29, Thủ tướng Abe cũng đã nói rằng số lượng người nhiễm virus đang tăng không ngừng, nên tôi nghĩ việc kết thúc tình trạng khẩn cấp vào ngày 6 tháng 5 là rất khó.
政府は、5月6日のあとも日本中で1か月ぐらい緊急事態宣言を続けることを考えています

Chính phủ đang suy nghĩ về việc tiếp tục ban bố tình trạng khẩn cấp trên toàn quốc sau ngày 6 tháng 5.

Chính phủ đang suy nghĩ về việc tiếp tục ban bố tình trạng khẩn cấp trên toàn quốc sau ngày 6 tháng 5.