Báo tiếng Nhật
テーブルプラスチックいたで「仕切しきり」 タイの飲食いんしょくてん
2020-05-05 15:02:03Z
Bản dịch
Anonymous 02:05 06/05/2020
6 0
Anonymous 13:05 05/05/2020
0 0
Thêm bản dịch
テーブルプラスチックいたで「仕切しきり」 タイの飲食いんしょくてん
label.tran_page Quán ăn ở thái, dùng tấm nhựa để “ ngắn cách” các bàn.

タイ政府せいふは4がつ28にち同月どうげつまつまでとしていた非常事態宣言ひじょうじたいせんげんを、5月末がつまつまで延長えんちょうすると発表はっぴょうした

label.tran_page Chính phủ Thái vào ngày 28 tháng 4 đã công bố tình trạng khẩn cấp đến cuối tháng 4 sẽ kéo dài đến cuối tháng 5.
新規しんき感染者数かんせんしゃすう大幅おおはばり、4がつ27日以降にちいこうは1けたつづいているものの、感染拡大かんせんかくだいだい警戒けいかいしました
label.tran_page Số người nhiễm bệnh mới đang giảm trên diện rộng, dù sau ngày 27 tháng 4 vẫn tiếp tục là 1 con số nhưng vẫn đang được cảnh cáo về truyền nhiễm lan rộng lần 2.
一方いっぽう規制きせいによる経済けいざいへの打撃だげきおおきく、国民こくみん不満ふまん日増ひましにたかまっています
label.tran_page Bên cạnh đó, theo quy chế thì kinh tế đang bị đả kích lớn, bất mãn của người dân đang tăng mỗi ngày.


 このため、政府せいふは5がつみっかから一部いちぶ規制きせい緩和かんわすることを決定けってい
label.tran_page Vì vậy, chính phủ quyết định sẽ nới lỏng 1 phần quy chế từ ngày 3 tháng 5.
感染防止策かんせんぼうしさくことを条件じょうけんに、飲食いんしょくてん店内営業てんないえいぎょう市場しじょう美容室びようしつスポーツ施設しせつなど再開さいかいみとめました
label.tran_page Đã công nhận cho mở lại kinh doanh bên trong quán ăn, chợ, quán cắt tóc, trung tâm thể thao... với điều kiện phải có chính sách phòng chống lây nhiễm.
飲食いんしょくてんについては、客同士きゃくどうしが1~1・5メートル距離きょりことなどもとめています
label.tran_page Về quán ăn, được yêu cầu khách hàng phải giữ khoảng cách từ 1~1.5m.

テーブルかずらし、きゃくたがいにちかすわらないようにしみせがあります

label.tran_page Ở quán thì giảm số bàn, và không được để khách ngồi gần nhau.
感染防止かんせんぼうしのため、テーブルプラスチックいた仕切しきりをつくることにしたもあります
label.tran_page Để phòng chống lây nhiễm, đã sử dụng tấm nhựa ngăn để ngăn cách các bàn với nhau.
準備じゅんび時間じかんがかかり、3みっかには営業開始えいぎょうかいしいませんでしたが、5ごろから2~3店舗てんぽずつ再開さいかいする予定よていだということです
label.tran_page Thời gian chuẩn bị mất khá nhiều thời gian, do đó việc mở lại quán vào ngày mùng 3 sẽ không kịp, dự định vào khoảng ngày mùng 5 2~3 quán sẽ mở lại.