安倍元総理死去 台湾 高層ビル哀悼のライトアップ

Former Prime Minister Abe dies, Taiwan skyscraper mourning light up

Former Prime Minister Abe dies, Taiwan skyscraper mourning light up
台湾との関係強化を表明していた安倍元総理が銃撃され死亡したことを受け、台北市内の高層ビルに死を悼むメッセージが表示されました

In response to the shooting and death of former Prime Minister Abe, who had announced that he would strengthen relations with Taiwan, a message mourning the death was displayed on a skyscraper in Taipei City.

In response to the shooting and death of former Prime Minister Abe, who had announced that he would strengthen relations with Taiwan, a message mourning the death was displayed on a skyscraper in Taipei City.
8日午後8時ごろ、台北市内の高層ビルには安倍元総理の死に哀悼を示す言葉が映し出されました

Around 8 pm on the 8th, words expressing condolences for the death of former Prime Minister Abe were projected on the skyscrapers in Taipei City.

Around 8 pm on the 8th, words expressing condolences for the death of former Prime Minister Abe were projected on the skyscrapers in Taipei City.
安倍元総理は台湾で開かれたシンポジウムに登壇し、「台湾有事は日本の有事」と台湾への支持を表明したほか、蔡英文総統とオンラインで会談するなど台湾との関係強化を強調していました

Former Prime Minister Abe took the stage at a symposium held in Taiwan, expressing his support for Taiwan, saying that ”Taiwan emergency is a Japanese emergency,” and emphasized strengthening relations with Taiwan by meeting with President Tsai Ing-wen online. Was

Former Prime Minister Abe took the stage at a symposium held in Taiwan, expressing his support for Taiwan, saying that ”Taiwan emergency is a Japanese emergency,” and emphasized strengthening relations with Taiwan by meeting with President Tsai Ing-wen online. Was
ビルには「永遠の友」「台湾への支持と友情ありがとう」などと安倍元総理への感謝のメッセージが映し出されました

A message of gratitude to former Prime Minister Abe was projected on the building, such as ”eternal friend” and ”thank you for your support and friendship with Taiwan”.

A message of gratitude to former Prime Minister Abe was projected on the building, such as ”eternal friend” and ”thank you for your support and friendship with Taiwan”.