日本报纸
リチウムイオン電池でんち火事かじえている
2024-07-17 12:00:00
翻译
Anonymous 08:07 17/07/2024
0 0
添加翻译
リチウムイオン電池でんち火事かじえている
label.tran_page 锂电池起火事件在增加。

東京消防庁とうきょうしょうぼうちょうによると、リチウムイオン電池でんち使つかったもの火事かじえています

label.tran_page 据东京消防局称,使用锂电池的电器起火事件频发。
今年ことし1がつから6がつまでに、東京とうきょうで107けんありました
label.tran_page 从今年1月至6月为止,东京已出现107起着火事件。
去年きょねんより28けんおおくなりました
label.tran_page 比起去年要增加了28起。

いちばんおおのは、モバイル バッテリーから火事かじです

label.tran_page 其中最多的是由手机电池引发的着火。
リュックサックなかスマートフォン充電じゅうでんしていたら、けむりたことがありました
label.tran_page 例如将手机放在背包里充电时,从里面冒出了烟。
バッテリーとしたときにたこともありました
label.tran_page 或是电池落地时起火。

東京消防庁とうきょうしょうぼうちょうによると、リチウムイオン電池でんちねつたまりやすいところ使つかつづけたり、つよぶつけたりすると、危険きけんがあります

label.tran_page 东京消防局表示,锂电池在容易积蓄温度的地方使用时,或是受到剧烈碰撞时,都有可能起火。
あつくなったら、使つかのをやめるようにっています
label.tran_page 其表示,若是温度升高,尽量不要使用锂制电池。

これから季節きせつは、リチウムイオン電池でんちはいった扇風機せんぷうき使つかことがおおくなります

label.tran_page 接下来的季节里,利用锂电池的风扇的使用量会有所提升。
東京消防庁とうきょうしょうぼうちょうは「くるまなかなど温度おんどたかなるところいたままにしないでください」とっています
label.tran_page “请不要将(锂电池)久置于车内等容易升温的地方。”东京消防局提示。