リチウムイオン電池の火事が増えている

锂电池起火事件在增加。

锂电池起火事件在增加。
東京消防庁によると、リチウムイオン電池を使った物の火事が増えています

据东京消防局称,使用锂电池的电器起火事件频发。

据东京消防局称,使用锂电池的电器起火事件频发。
今年1
月から6
月までに、
東京で107
件ありました

从今年1月至6月为止,东京已出现107起着火事件。

从今年1月至6月为止,东京已出现107起着火事件。

比起去年要增加了28起。

比起去年要增加了28起。

其中最多的是由手机电池引发的着火。

其中最多的是由手机电池引发的着火。

例如将手机放在背包里充电时,从里面冒出了烟。

例如将手机放在背包里充电时,从里面冒出了烟。
バッテリーを
落としたときに
火が
出たこともありました

或是电池落地时起火。

或是电池落地时起火。
東京消防庁によると、リチウムイオン電池は熱がたまりやすい所で使い続けたり、強くぶつけたりすると、火が出る危険があります

东京消防局表示,锂电池在容易积蓄温度的地方使用时,或是受到剧烈碰撞时,都有可能起火。

东京消防局表示,锂电池在容易积蓄温度的地方使用时,或是受到剧烈碰撞时,都有可能起火。
熱くなったら、使うのをやめるように言っています

其表示,若是温度升高,尽量不要使用锂制电池。

其表示,若是温度升高,尽量不要使用锂制电池。
これからの季節は、リチウムイオン電池が入った扇風機を使うことが多くなります

接下来的季节里,利用锂电池的风扇的使用量会有所提升。

接下来的季节里,利用锂电池的风扇的使用量会有所提升。
東京消防庁は「
車の
中など温度が
高く
なる所に
置いたままにしないでください」と
言っています

“请不要将(锂电池)久置于车内等容易升温的地方。”东京消防局提示。

“请不要将(锂电池)久置于车内等容易升温的地方。”东京消防局提示。