Báo tiếng Nhật
ちゅうあいだあら物流航路ぶつりゅうこうろ開通かいつう 貿易ぼうえきやサプライチェーン安定化あんていか
2022-09-16 11:02:05
Bản dịch
doanthikimngan2411 01:09 17/09/2022
0 0
Thêm bản dịch
ちゅうあいだあら物流航路ぶつりゅうこうろ開通かいつう 貿易ぼうえきやサプライチェーン安定化あんていか
label.tran_page Một tuyến đường hậu cần mới mở ra giữa Trung Quốc và Nga, nhằm ổn định thương mại và chuỗi cung ứng

 中国ちゅうごくとロシアので「物流ぶつりゅうのファストトラック」とばれるあら航路こうろ開通かいつうしたことがかりました

label.tran_page Hóa ra một tuyến đường mới được gọi là ”đường nhanh hậu cần” đã được mở giữa Trung Quốc và Nga.

 中国中央ちゅうごくちゅうおうテレビによりますと、14じゅうよっか山東省さんとうしょう青島港ちんたおこうから、ロシア極東きょくとうのウラジオストクこうけて用品にちようひん機械部品きかいぶひんタイヤなど18億円相当おくえんそうとう貨物かもつせたふね出発しゅっぱつしました
label.tran_page Theo Đài Truyền hình Trung ương Trung Quốc, vào ngày 14, một con tàu chở nhu yếu phẩm hàng ngày, các bộ phận máy móc, lốp xe, ... trị giá 1,8 tỷ Yên đã khởi hành từ cảng Thanh Đảo, tỉnh Sơn Đông đến cảng Vladivostok, vùng Viễn Đông của Nga.

 この航路こうろは、「ちゅうロのファストトラック」とばれるあら国際物流こくさいぶつりゅうルートで、貿易ぼうえきやサプライチェーンの安定あんてい目指めざとしています
label.tran_page Tuyến đường này là một tuyến đường hậu cần quốc tế mới được gọi là ”Tuyến đường nhanh Trung Quốc-Nga” và nhằm mục đích ổn định thương mại và chuỗi cung ứng.

 4よっかかけてウラジオストクに到着とうちゃくしたあと貨物かもつ鉄道てつどう使つかってすぐにモスクワや欧州おうしゅうはこばれるということです
label.tran_page Sau khi đến Vladivostok trong 4 ngày, hàng hóa sẽ được vận chuyển ngay đến Moscow và Châu Âu bằng đường sắt.

 中国ちゅうごくとロシアは、今年ことしはいりアムールがわをまたいで鉄道てつどう道路どうろはし完成かんせいさせるなど経済的けいざいてきむすつよめています
label.tran_page Trung Quốc và Nga đã củng cố mối quan hệ kinh tế của họ bằng cách hoàn thành các cầu đường sắt và đường bộ qua sông Amur trong năm nay.