アメリカの通信会社「世界で初めて5Gを始めた」と発表

미국의 통신이 의사 ”세계 최초로 5G를 시작했다”고 밝혔다.

미국의 통신이 의사 ”세계 최초로 5G를 시작했다”고 밝혔다.

미국의 통신 업체 버라이즌 커뮤니케이션스는 三日 스마트 폰을위한 5G 서비스를 시작했다고 발표했다.

미국의 통신 업체 버라이즌 커뮤니케이션스는 三日 스마트 폰을위한 5G 서비스를 시작했다고 발표했다.
会社は、世界で初めてだと言っています

회사는 세계에서 처음이라고 말하고 있습니다.

회사는 세계에서 처음이라고 말하고 있습니다.
5Gは、
今までより
速く
大きなデータを
送ることが
できるサービスです

5G는 지금까지보다 빨리 커다란 데이터를 보내는 수있는 서비스입니다.

5G는 지금까지보다 빨리 커다란 데이터를 보내는 수있는 서비스입니다.
会社は、シカゴとミネアポリスの2つの市でこのサービスを始めました

회사는 시카고와 미니애폴리스의 2 つのし에서이 서비스를 시작했습니다.

회사는 시카고와 미니애폴리스의 2 つのし에서이 서비스를 시작했습니다.
今使うことが
できるのは、
モトローラが
作った1
種類の
スマートフォンだけです

지금 부릴 수있는 것은 모토로라가 만든 1 종류의 스마트 폰뿐입니다.

지금 부릴 수있는 것은 모토로라가 만든 1 종류의 스마트 폰뿐입니다.
この会社は最初、今月11日にサービスを始める予定でした

이 회사는 명세서 이달 11 일에 서비스를 시작 예정이었습니다.

이 회사는 명세서 이달 11 일에 서비스를 시작 예정이었습니다.
しかし、
韓国の
会社が
今週、5Gの
サービスを
5日に
始めると
発表したため、
予定より
早くしたようです

그러나 한국 기업이 이번 주 5G 서비스를 언젠가 시작한다고했기 때문에 예정보다 빨리 한 것 같습니다.

그러나 한국 기업이 이번 주 5G 서비스를 언젠가 시작한다고했기 때문에 예정보다 빨리 한 것 같습니다.
ベライゾンのトップは、今年中にアメリカの30の市でサービスを始める計画だと言っています

버라이즌의 최고는 올해 じゅう 미국의 30 작동으로 서비스를 시작 할 계획이라고 말하고 있습니다.

버라이즌의 최고는 올해 じゅう 미국의 30 작동으로 서비스를 시작 할 계획이라고 말하고 있습니다.
日本でも早い場合は今年の夏ごろ、一部の場所で5Gの試験が始まる予定です

일본에서도 빠른 경우 올해 여름 쯤 일부 장소에서 5G의 私権이 시작 예정입니다.

일본에서도 빠른 경우 올해 여름 쯤 일부 장소에서 5G의 私権이 시작 예정입니다.
アメリカの通信会社「世界で初めて5Gを始めた」と発表

이건 일본어 학습이기 전에 근본적인 문제를 짚고 넘어가야겠다. 기사 말미에 겨우 한국의 주장을 간단히 언급했다지만, 하여간 한국 잘 되는 것 배 아파하는 족속들. 한국이 미국보다 2시간 먼저 5G 서비스를 시작한 것을 세계가 다 인정하고 있는데, 유독 이 족속들은....그러니 모든 걸 왜곡하고 부정하고 자신들의 과오를 사과할 줄 모르지. 불쌍하다, 이 족속들....(일본 주장에 동감하면 비공감 많이 누르시길)

이건 일본어 학습이기 전에 근본적인 문제를 짚고 넘어가야겠다. 기사 말미에 겨우 한국의 주장을 간단히 언급했다지만, 하여간 한국 잘 되는 것 배 아파하는 족속들. 한국이 미국보다 2시간 먼저 5G 서비스를 시작한 것을 세계가 다 인정하고 있는데, 유독 이 족속들은....그러니 모든 걸 왜곡하고 부정하고 자신들의 과오를 사과할 줄 모르지. 불쌍하다, 이 족속들....(일본 주장에 동감하면 비공감 많이 누르시길)

ㆍ

ㆍ
会社は、世界で初めてだと言っています

ㆍ

ㆍ
5Gは、
今までより
速く
大きなデータを
送ることが
できるサービスです

ㆍ

ㆍ
会社は、シカゴとミネアポリスの2つの市でこのサービスを始めました

ㆍ

ㆍ
今使うことが
できるのは、
モトローラが
作った1
種類の
スマートフォンだけです

ㆍ

ㆍ
この会社は最初、今月11日にサービスを始める予定でした

ㆍ

ㆍ
しかし、
韓国の
会社が
今週、5Gの
サービスを
5日に
始めると
発表したため、
予定より
早くしたようです

ᆢ

ᆢ
ベライゾンのトップは、今年中にアメリカの30の市でサービスを始める計画だと言っています

ㆍ

ㆍ
日本でも早い場合は今年の夏ごろ、一部の場所で5Gの試験が始まる予定です

ㆍ

ㆍ
アメリカの通信会社「世界で初めて5Gを始めた」と発表

미국의 통신회사 ”세계 최초로 5G를 시작했다”고 발표.

미국의 통신회사 ”세계 최초로 5G를 시작했다”고 발표.

미국의 통신 업체 버라이즌 커뮤니케이션스는 三日 스마트 폰을 위한 5G 서비스를 시작했다고 발표했습니다.

미국의 통신 업체 버라이즌 커뮤니케이션스는 三日 스마트 폰을 위한 5G 서비스를 시작했다고 발표했습니다.
会社は、世界で初めてだと言っています

회사는 세계에서 처음이라고 말하고 있습니다.

회사는 세계에서 처음이라고 말하고 있습니다.
5Gは、
今までより
速く
大きなデータを
送ることが
できるサービスです

5G는 지금까지보다 빨리 커다란 데이터를 보내는 수 있는 서비스입니다.

5G는 지금까지보다 빨리 커다란 데이터를 보내는 수 있는 서비스입니다.
会社は、シカゴとミネアポリスの2つの市でこのサービスを始めました

회사는 시카고와 미니애폴리스의 2개의 시에서 이 서비스를 시작했습니다.

회사는 시카고와 미니애폴리스의 2개의 시에서 이 서비스를 시작했습니다.
今使うことが
できるのは、
モトローラが
作った1
種類の
スマートフォンだけです

지금 사용할 수 있는 것은 모토로라가 만든 1종류의 스마트 폰뿐입니다.

지금 사용할 수 있는 것은 모토로라가 만든 1종류의 스마트 폰뿐입니다.
この会社は最初、今月11日にサービスを始める予定でした

이 회사는 최초 이달 11 일에 서비스를 시작할 예정이었습니다.

이 회사는 최초 이달 11 일에 서비스를 시작할 예정이었습니다.
しかし、
韓国の
会社が
今週、5Gの
サービスを
5日に
始めると
発表したため、
予定より
早くしたようです

그러나 한국 기업이 이번 주 5G 서비스를 5일에 시작한다고했기 때문에 예정보다 빨리 한 것 같습니다.

그러나 한국 기업이 이번 주 5G 서비스를 5일에 시작한다고했기 때문에 예정보다 빨리 한 것 같습니다.
ベライゾンのトップは、今年中にアメリカの30の市でサービスを始める計画だと言っています

버라이즌의 최고는 올해 중에 미국의 30개의 시에서 서비스를 시작할 계획이라고 말하고 있습니다.

버라이즌의 최고는 올해 중에 미국의 30개의 시에서 서비스를 시작할 계획이라고 말하고 있습니다.
日本でも早い場合は今年の夏ごろ、一部の場所で5Gの試験が始まる予定です

일본에서도 빠른 경우 올해 여름쯤 일부 장소에서 5G의 시험이 시작될 예정입니다.

일본에서도 빠른 경우 올해 여름쯤 일부 장소에서 5G의 시험이 시작될 예정입니다.
アメリカの通信会社「世界で初めて5Gを始めた」と発表

미국의통신회사[세계에서 처음으로 5G을시작하다]라고 발표.

미국의통신회사[세계에서 처음으로 5G을시작하다]라고 발표.

미국의통신회사 버라이존 커뮤니케이션스는3일,스마트폰을 위한 5G서비스을 시작했다고 발표했습니다.

미국의통신회사 버라이존 커뮤니케이션스는3일,스마트폰을 위한 5G서비스을 시작했다고 발표했습니다.
会社は、世界で初めてだと言っています

회사는, 세계에 시작했다고 말하고 있습니다.

회사는, 세계에 시작했다고 말하고 있습니다.
5Gは、
今までより
速く
大きなデータを
送ることが
できるサービスです

5G는,지금까지보다 빨르고 많은 데이타을 보낼 수 있는 서비스입니다.

5G는,지금까지보다 빨르고 많은 데이타을 보낼 수 있는 서비스입니다.
会社は、シカゴとミネアポリスの2つの市でこのサービスを始めました

회사는, 시카고와 미니애폴리스의2개의 시에서 이 서비스을 시작했습니다.

회사는, 시카고와 미니애폴리스의2개의 시에서 이 서비스을 시작했습니다.
今使うことが
できるのは、
モトローラが
作った1
種類の
スマートフォンだけです

지금 사용할수있는것은,모토로라가 만든 한종류의 스마트폰만입니다

지금 사용할수있는것은,모토로라가 만든 한종류의 스마트폰만입니다
この会社は最初、今月11日にサービスを始める予定でした

이 회사는 최초,이번달 11일에 서비스를 시작할예정입니다

이 회사는 최초,이번달 11일에 서비스를 시작할예정입니다
しかし、
韓国の
会社が
今週、5Gの
サービスを
5日に
始めると
発表したため、
予定より
早くしたようです

그래서, 한국 회사가 이번주,5G서비스을 5일 시작한다며 발표하기때문에, 예정보다 빨리한것같습니다.

그래서, 한국 회사가 이번주,5G서비스을 5일 시작한다며 발표하기때문에, 예정보다 빨리한것같습니다.
ベライゾンのトップは、今年中にアメリカの30の市でサービスを始める計画だと言っています

베라이존 톱은,올해중에 미국 30개시에서 서비스을 시작할계획이라고 말하고있습니다.

베라이존 톱은,올해중에 미국 30개시에서 서비스을 시작할계획이라고 말하고있습니다.
日本でも早い場合は今年の夏ごろ、一部の場所で5Gの試験が始まる予定です

일본에도 빠른경우는 올해 여름쯤,일부장소에서 5G 시험을 시작할예정입니다

일본에도 빠른경우는 올해 여름쯤,일부장소에서 5G 시험을 시작할예정입니다