Japanese newspaper
あたらしい元号げんごうれいわ」が名前なまえはいっている会社かいしゃは31ある
2019-04-12 11:30:00
Translation
Anonymous 14:04 14/04/2019
0 0
Add translation
あたらしい元号げんごうれいわ」が名前なまえはいっている会社かいしゃは31ある
label.tran_page There are 31 companies whose names include the new era Reiwa

がつから元号げんごうが「れいわ」にわります

label.tran_page The era will be changed to Resum from May
調査ちょうさ会社がいしゃの「東京商工とうきょうしょうこうリサーチ」によると、日本にっぽん名前なまえ漢字かんじの「れいわ」がはいっている会社かいしゃは、4がつ1日ついたちあたらしい元号げんごうまるまで1つもありませんでした
label.tran_page According to a research company, Tokyo Shoko Research, there were no companies in Japan whose names contained Riwa for Kanji until the new era was decided on April 1st.
しかし10とおか調しらべると、31ありました
label.tran_page However, when I examined it in 10 days, there were 31

31のなかで、あたらしくできた会社かいしゃは12、いままで使つかっていた名前なまええた会社かいしゃは19です

label.tran_page Among the 31 companies, 12 are new companies, 19 are companies that have changed their names so far
名前なまえに「れいわ」がはいっている会社かいしゃの70%は、4がつついたち役所やくしょ名前なまえ登録とうろくしていました
label.tran_page Seventy percent of companies whose names include Reiwa registered their names with the government office on April 1

調査ちょうさ会社がいしゃは「あたらしい元号げんごうまるがわかっていたので、そのまえ準備じゅんびをしていたようです

label.tran_page The research company said, I knew that the date of the new era will be decided, so I was preparing before that
気持きもちをえてあたらしい仕事しごとはじめようとかんがえている会社かいしゃおおおもいます」とはなしています
label.tran_page I think there are many companies that are thinking about changing their mind and starting a new job.