Japanese newspaper
セブン&アイと日本にほんコカ・コーラ リサイクルで協力きょうりょくする
2019-06-06 16:45:00
Translation
Anonymous 06:06 07/06/2019
1 0
Add translation
セブン&アイと日本にほんコカ・コーラ リサイクルで協力きょうりょくする
label.tran_page A Recycling Collaboration between Seven&i Holdings and Coca-Cola Japan.

セブン&アイ・ホールディングス日本にほんコカ・コーラは、プラスチックのゴミをらすために、協力きょうりょくしてペットボトルリサイクルすることにしました

label.tran_page In order to reduce plastic waste, Seven&i Holdings and Coca-Cola Japan have decided to collaborate in the recycling of PET bottles.

セブン&アイは、使つかわったペットボトルきゃくからあつめる機械きかいコンビニやスーパーにきます

label.tran_page Seven&i will put up PET bottle collection bins in places such as convenience stores and supermarkets, to collect used PET bottles from customers.
日本にほんコカ・コーラは、あつめたペットボトル原料げんりょうにしてつくったボトルにものれてります
label.tran_page The collected PET bottles will be reduced to raw materials and made into bottles, by Coca-Cola Japan. These bottles will then be filled with drinks to be sold.

今月こんげつ10とおかから、このボトルを使つかった緑茶りょくちゃはじめます

label.tran_page From the 10th of this month, the sale of green tea in such bottles will begin.
これから緑茶りょくちゃ以外いがい予定よていです
label.tran_page From then on, the sale of other drinks besides green tea have also been planned for.

日本にっぽんあつめたプラスチックのゴミは、たくさん中国ちゅうごく輸出ゆしゅつしていました

label.tran_page Most of the plastic wastes collected in Japan used to be sent to China.
しかし中国ちゅうごくプラスチックのゴミの輸入ゆにゅうをやめたため、日本にっぽんリサイクルしなければなりません
label.tran_page However, as China has ceased their intake of plastic wastes, the recycling of plastics now has to be done in Japan.

日本にほんコカ・コーラは「プラスチックのごみの問題もんだいは1つの会社かいしゃだけでは解決かいけつできません

label.tran_page Quoting Coca-Cola Japan, ”The problem regarding plastic wastes cannot be resolved by one company alone.
これから協力きょうりょくする会社かいしゃやしていきます」とはなしています
label.tran_page From now on, let us have an increase in the number of cooperative companies.”