일본 신문
むぎわら帽子ぼうし工場こうじょういそがしい季節きせつなる
2019-06-10 11:30:00
번역
풋사가 15:06 10/06/2019
0 0
번역 추가
むぎわら帽子ぼうし工場こうじょういそがしい季節きせつなる
label.tran_page 밀짚 모자 공장이 바쁜 계절이다.

埼玉さいたまけん春日部かすかべでは明治時代めいじじだい農家のうかひとたちがむぎわら帽子ぼうし生産せいさんはじめました

label.tran_page 사이타마 현 가스 카베시는 메이지 시대, 농가의 사람들이 밀짚 모자 생산을 시작했습니다.
いちばんたくさん生産せいさんしていたのは1955ねんごろで、いまでは3げん工場こうじょう生産せいさんつづけています
label.tran_page 가장 많은 생산은 1955년경이고 지금은 3 개 공장에서 생산을 계속하고 있습니다.

10にんぐらいひとはたら工場こうじょうでは、去年きょねん11がつはじまったむぎわら帽子ぼうし生産せいさんが、いまいちばんいそがしくなっています

label.tran_page 10 명 정도의 사람이 일하는 공장에서는 작년 11 월에 시작된 밀짚 모자 생산이 지금 제일 바쁨니다.

工場こうじょうでは、はたらひとひものようなかたちにしたむぎわらミシン帽子ぼうしかたちていました

label.tran_page 공장에는 일꾼들이 실 같은 밀짚을 미싱으로 모자의 모습으로 만들고있었습니다.
そのあと、そとかわかして、きれいかたちなるようにプレスします
label.tran_page 그 후 밖에서 말리고 깨끗한 형태가되도록 누릅니다.
最後さいごに、かざなど帽子ぼうしていました
label.tran_page 최후에, 장식 등을 모자에 답니다.

この工場こうじょうでは今年ことし、6まんから7まんむぎわら帽子ぼうしつく計画けいかくです

label.tran_page 이 공장에서는 올해 6 만에서 7 만개의 밀짚 모자를 만들 계획입니다.