玉城知事「首里城必ず復元を」 官房長官「全力で取り組む」

Governor Tamaki Restoring Shuri Castle Secretary-General We will do our best

Governor Tamaki Restoring Shuri Castle Secretary-General We will do our best
大規模な火災で主要な建物が全焼した那覇市の首里城をめぐり、菅官房長官は沖縄県の玉城知事と総理大臣官邸で会談し、速やかに態勢を整えて県とともに復元に取り組むよう求められたのに対し、財政措置も含めて可能なかぎりの支援を行う考えを伝えました

Over the Shuri castle in Naha City, where the main building was burnt down due to a large fire, the secretary of the secretary of the secretary talked with Governor Tamaki in Okinawa Prefecture at the Prime Minister's official residence to promptly prepare for the restoration with the prefecture. I was told that I would support as much as possible including financial measures.

Over the Shuri castle in Naha City, where the main building was burnt down due to a large fire, the secretary of the secretary of the secretary talked with Governor Tamaki in Okinawa Prefecture at the Prime Minister's official residence to promptly prepare for the restoration with the prefecture. I was told that I would support as much as possible including financial measures.
会談で沖縄県の玉城知事は「首里城は琉球沖縄が歩んできた歴史と文化の象徴であり、県民のアイデンティティーのよりどころとして、いうなれば『ウチナーンチュの魂』とも言える場所でもある

At the meeting, Governor Tamaki of Okinawa Prefecture said, “Shuri Castle is a symbol of the history and culture that Ryukyu Okinawa has been walking, and it is also the place where the identity of the citizens of the prefecture can be said, in other words, the“ soul of Uchinanchu ”

At the meeting, Governor Tamaki of Okinawa Prefecture said, “Shuri Castle is a symbol of the history and culture that Ryukyu Okinawa has been walking, and it is also the place where the identity of the citizens of the prefecture can be said, in other words, the“ soul of Uchinanchu ”
今回の火災で県民も大変ショックを受けている」と述べました

The citizens of the prefecture are very shocked by this fire.

The citizens of the prefecture are very shocked by this fire.
そのうえで「首里城は必ず復元しなければならない

On top of that, Shurijo Castle must be restored

On top of that, Shurijo Castle must be restored
できるだけ速やかに態勢を整え、沖縄県民とともに復元に向けて取り組んでもらいたい

I want you to be ready as soon as possible and to work with the Okinawans to restore it.

I want you to be ready as soon as possible and to work with the Okinawans to restore it.
県もできるかぎりの努力をしていく」と述べました

The prefecture will make every effort possible.

The prefecture will make every effort possible.
これに対し、菅官房長官は「首里城は沖縄県民にとって特別重要なシンボルということは認識している

On the other hand, the secretary of the secretary of the government said, “Shuri Castle is recognized as a special symbol for Okinawan citizens.

On the other hand, the secretary of the secretary of the government said, “Shuri Castle is recognized as a special symbol for Okinawan citizens.
県民に改めて心からお見舞いを申し上げる

I would like to express my sincere congratulations to the citizens of the prefecture.

I would like to express my sincere congratulations to the citizens of the prefecture.
事案が発生してから関係省庁の職員を派遣しており、情勢の把握に努め、適宜、報告を受けている」と述べました

`` Since the incident occurred, staff from related ministries and agencies have been dispatched to try to understand the situation and receive reports as appropriate. ''

`` Since the incident occurred, staff from related ministries and agencies have been dispatched to try to understand the situation and receive reports as appropriate. ''
そのうえで「政府として財政措置も含めて、やれることはすべてやるという思いだ
知事をはじめ沖縄県の皆さんとしっかりと緊密に連携しながら、一日も早い再建に向けて全力で取り組む」と述べました