中国、豪産ワインに制裁 関係悪化、圧力か

對中國和澳大利亞葡萄酒的製裁加劇了關係,壓力?

對中國和澳大利亞葡萄酒的製裁加劇了關係,壓力?
中国商務省は27日、オーストラリア産の輸入ワインが不当に安い価格で販売されているとして、臨時の反ダンピング(不当廉売)措置を取ると発表しました

中國商務部27日宣布將採取臨時反傾銷措施,稱從澳大利亞進口的葡萄酒將以不合理的低價出售。

中國商務部27日宣布將採取臨時反傾銷措施,稱從澳大利亞進口的葡萄酒將以不合理的低價出售。
香港問題などを巡って両国関係は悪化しており、中国が圧力を強めた可能性があります

兩國之間在諸如香港問題等問題上的關係惡化,而中國的壓力可能更大。

兩國之間在諸如香港問題等問題上的關係惡化,而中國的壓力可能更大。
商務省によると、輸入業者に一定の保証金を納めさせる

根據商務部的說法,請進口商支付一定的保證金

根據商務部的說法,請進口商支付一定的保證金
28日から実施します

從28日起實施

從28日起實施
国内の産業が損害を被ったとしており、8月から調査していました

據說國內工業受到損害,自八月以來已受到調查。

據說國內工業受到損害,自八月以來已受到調查。