Japanese newspaper
ペット看護師かんごし くにがつくったあたらしい資格しかく試験しけんおこな
2023-02-22 12:00:00
Translation
Anonymous 04:02 24/02/2023
1 1
Add translation
ペット看護師かんごし くにがつくったあたらしい資格しかく試験しけんおこな
label.tran_page Pet nurses will take a new qualification test created by the government

19にち、ペットの治療ちりょう手伝てつだ愛玩動物看護師あいがんどうぶつかんごし」のはじめて試験しけんがありました

label.tran_page On the 19th, there was the first examination of ”pet animal nurse” to help treat pets
19の会場かいじょうで、やく2まんにん試験しけんけました
label.tran_page Nearly 20,000 people took the exam at 19 venues

農林水産省のうりんすいさんしょうによると、ながきるペットがえて動物どうぶつ医療いりょうすすんだため、いぬねこなど治療ちりょうする医者いしゃ仕事しごとえています

label.tran_page According to the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the number of long-lived pets has increased and veterinary medicine has advanced, so the work of doctors who treat dogs and cats is increasing.
このためくには、ペット治療ちりょう手伝てつだ看護師かんごし資格しかくをつくりました
label.tran_page For this reason, the government created a license for nurses to help treat pets.

この資格しかくっているひとは、医者いしゃ手伝てつだって、動物どうぶつ尿にょうをとることができます

label.tran_page A person with this qualification can assist a doctor and take blood and urine from animals.
だれペットかわかるチップいぬなどからだれることもできます
label.tran_page You can also put a chip in the body of a dog to know whose pet it is

農林水産省のうりんすいさんしょうなどは「ペット家族かぞくだとかんがえているひとえて、治療ちりょう必要ひつよう動物どうぶつえています

label.tran_page The Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries said, ”More and more people consider pets to be family members, and the number of animals that need treatment is increasing.
この資格しかくができて、もっといい治療ちりょうできるようになるかんがえています」とはなしています
label.tran_page I believe that with this qualification, I will be able to provide better treatment.”