日本報紙
群馬ぐんまけん生活せいかつする外国人がいこくじんのための「健康けんこう手帳てちょう」ができる
2019-02-18 11:30:00
翻譯
Kobayashi 10:03 26/03/2019
5 0
Anonymous 15:02 18/02/2019
0 1
添加翻譯
群馬ぐんまけん生活せいかつする外国人がいこくじんのための「健康けんこう手帳てちょう」ができる
label.tran_page 為在群馬縣生活的外國人,製作的健康手冊。

今年ことしがつから法律ほうりつわって、外国人がいこくじん日本にっぽんはたらきやすくなります

label.tran_page 今年4月法律作了修改, 外國人在日本工作變得更容易。
このため、病気びょうきやけがをして病院びょういん外国人がいこくじんえるかんがえられています
label.tran_page 因此,考慮到外國人生病或受傷到醫院就醫,也會增加。

群馬ぐんまけんある通訳つうやく団体だんたいなどが、外国人がいこくじんのための「健康けんこう手帳てちょう」をつくりました

label.tran_page 群馬縣的翻譯團體, 為外國人製作了健康手冊。
英語えいごやベトナム、ポルトガルなど9つの言葉ことばいた手帳てちょうがあります
label.tran_page 用英語、越南語和葡萄牙語等,九國語言書寫的手冊。

手帳てちょうには、病院びょういん紹介しょうかいする場所ばしょ消防署しょうぼうしょ電話でんわ番号ばんごうなどいてあります

label.tran_page 醫院介紹場所以及消防署的電話都寫在手冊裡面。
そのほか自分じぶん病気びょうき名前なまえんでいるくすりなど、医者いしゃつたえたほうがいいことをところもあります
label.tran_page 另外備有,要書寫自己的疾病名稱、服用藥物以及醫生的囑咐的欄位。
インフルエンザワクチンけることなど健康けんこうのためにつけることもいてあります
label.tran_page 流感疫苗注射等、健康注意事項也記載在裡面。

団体だんたいなどこの手帳てちょうを1まん1000さつつくって、群馬ぐんまけんある日本語にほんご学校がっこう外国人がいこくじんはたらいている会社かいしゃなどでくば予定よていです

label.tran_page 這個團體製作了1萬1千本手冊,準備發送給群馬縣的日本語學校和有外國員工的公司。
団体だんたいひとは「言葉ことばよくわからなくて病院びょういんのがおくれるひとがいます
label.tran_page 團體人員說「因語言不通延遲就醫的人也有。
みんなこの手帳てちょう使つかってほしいです」とはなしていました
label.tran_page 所以希望大家使用這本手冊」