今夜~あす未明「スーパームーン」ことし最大の満月に

今晚至凌晨時分會出現今年最大的滿月「SuperMoon」

今晚至凌晨時分會出現今年最大的滿月「SuperMoon」
19日夜から20日未明にかけて、月と地球がことし1年で最も接近し、雲がない場所ではふだんよりも大きくて明るい満月いわゆる「スーパームーン」が観測できます

在19號晚上至20日的凌晨時間,會是月亮和地球在今年全年中最接近的時候,在沒有雲霧的地方能夠觀測到比平常更大更亮的滿月就是所謂的「SuperMoon」。

在19號晚上至20日的凌晨時間,會是月亮和地球在今年全年中最接近的時候,在沒有雲霧的地方能夠觀測到比平常更大更亮的滿月就是所謂的「SuperMoon」。
月は地球の回りをだ円の軌道で回っていて、19日夜、月と地球の距離はおよそ35万6700キロとなり、ことし1年では最も接近します

月亮圍繞著地球的圓形軌道而轉動,19號的晚上,月亮和地球的距離大約在35萬6700公里的附近,是今年全年最接近的一天。

月亮圍繞著地球的圓形軌道而轉動,19號的晚上,月亮和地球的距離大約在35萬6700公里的附近,是今年全年最接近的一天。
また、20日未明にかけて満月を迎えることから雲のない場所では、ことし最も大きくて明るい満月、いわゆる「スーパームーン」が観測できます

還有,因為20號凌晨是迎接滿月,所以在沒有雲霧的地方能夠觀測到今年最大最亮的滿月,也就是所謂的「SuperMoon」。

還有,因為20號凌晨是迎接滿月,所以在沒有雲霧的地方能夠觀測到今年最大最亮的滿月,也就是所謂的「SuperMoon」。
平均的な満月と比べて、大きさも明るさも17%程度アップするということです

跟平均的滿月來比較,無論是大小還是亮度也比以往的上升了17%。

跟平均的滿月來比較,無論是大小還是亮度也比以往的上升了17%。
「スーパームーン」は正式な天文用語ではなく、定義は決まっていませんが、NASA=アメリカ航空宇宙局では天文へ関心をもってもらおうと、月が地球に近づいたときの大きくて明るい満月を「スーパームーン」と愛称で呼んでいます

「SuperMoon」並不是正規的天文用語,所以也無法定義。但是對天文感興趣的NASA = 美國太空總署,替月亮與地球距離得最近的時候既大又亮的滿月命名為「SuperMoon」。

「SuperMoon」並不是正規的天文用語,所以也無法定義。但是對天文感興趣的NASA = 美國太空總署,替月亮與地球距離得最近的時候既大又亮的滿月命名為「SuperMoon」。
国立天文台によりますと、月が最も近づくのは19日午後6時3分で、月が完全に満ちるのは日付けがかわった午前0時54分だということです

根據國家天文台的記錄,月亮最接近的時候是19號下午6時3分,但月圓的日期則改變為晚上的12時54分。

根據國家天文台的記錄,月亮最接近的時候是19號下午6時3分,但月圓的日期則改變為晚上的12時54分。
気象庁によりますと、20日未明にかけて全国的に雨や曇りとなりますが、西日本や東日本の太平洋側を中心に徐々に天候が回復するということで、場所によっては月が出るチャンスがあるということです

根據氣象局來說,20號的凌晨全國均會下雨和陰天,但以西日本與東日本的太平洋側面為中心,天氣會慢慢轉好,因此因應地方還是有看到月亮的機會。

根據氣象局來說,20號的凌晨全國均會下雨和陰天,但以西日本與東日本的太平洋側面為中心,天氣會慢慢轉好,因此因應地方還是有看到月亮的機會。
国立天文台では「冬は夏に比べて月が高いので観測には適しているといえます

國家天文台表示「因為冬季的月亮會比夏季的上升得高,所以更為適合觀測。

國家天文台表示「因為冬季的月亮會比夏季的上升得高,所以更為適合觀測。
寒さ対策を忘れずに少しだけ夜更かしをして、ことし最大の満月を楽しんでもらえれば」と話しています

如果不忘禦寒地稍微熬夜的話,有可能可以欣賞到今年最大的滿月。」

如果不忘禦寒地稍微熬夜的話,有可能可以欣賞到今年最大的滿月。」
ちなみに、ことしの最も小さい満月は9月14日で、月と地球との距離はおよそ40万6000キロに離れ、今回の満月に比べておよそ30%ほど小さくなるということです

順帶一提,今年最小的滿月是9月14日,月亮和地球距離大約40萬6000公里,跟今次的滿月相比小了接近30%左右。

順帶一提,今年最小的滿月是9月14日,月亮和地球距離大約40萬6000公里,跟今次的滿月相比小了接近30%左右。
今夜~あす未明「スーパームーン」ことし最大の満月に

Konaya - Asumi Mei“超級月亮”到同年的漫畫書。

Konaya - Asumi Mei“超級月亮”到同年的漫畫書。
19日夜から20日未明にかけて、月と地球がことし1年で最も接近し、雲がない場所ではふだんよりも大きくて明るい満月いわゆる「スーパームーン」が観測できます

從19歲開始,我們將會看到20個地方,最令人興奮的地方是Chikyu是我們可以吃到的最好的地方,並且沒有蜘蛛,我們可以指望所謂的“明月”所謂的“超級月亮”比平常更大

從19歲開始,我們將會看到20個地方,最令人興奮的地方是Chikyu是我們可以吃到的最好的地方,並且沒有蜘蛛,我們可以指望所謂的“明月”所謂的“超級月亮”比平常更大
月は地球の回りをだ円の軌道で回っていて、19日夜、月と地球の距離はおよそ35万6700キロとなり、ことし1年では最も接近します

它位於橋的盡頭附近,距離8月底大約1.9萬公里,大約3.5萬公里和6700公里,這是同時最重要的事情。

它位於橋的盡頭附近,距離8月底大約1.9萬公里,大約3.5萬公里和6700公里,這是同時最重要的事情。
また、20日未明にかけて満月を迎えることから雲のない場所では、ことし最も大きくて明るい満月、いわゆる「スーパームーン」が観測できます

此外,在沒有蜘蛛的地方,因為它從20人左右開始,我們可以做所謂的“超級月亮”,這是最大和最輝煌的事情。

此外,在沒有蜘蛛的地方,因為它從20人左右開始,我們可以做所謂的“超級月亮”,這是最大和最輝煌的事情。
平均的な満月と比べて、大きさも明るさも17%程度アップするということです

除此之外,這意味著大小和開胃酒也將增加17%。

除此之外,這意味著大小和開胃酒也將增加17%。
「スーパームーン」は正式な天文用語ではなく、定義は決まっていませんが、NASA=アメリカ航空宇宙局では天文へ関心をもってもらおうと、月が地球に近づいたときの大きくて明るい満月を「スーパームーン」と愛称で呼んでいます

“超級月亮”不是婚禮,但是戰鬥還沒有決定,但是在美國=美國人群中,當我來到海嘯以便讓Kanmon著迷時它很大

“超級月亮”不是婚禮,但是戰鬥還沒有決定,但是在美國=美國人群中,當我來到海嘯以便讓Kanmon著迷時它很大
国立天文台によりますと、月が最も近づくのは19日午後6時3分で、月が完全に満ちるのは日付けがかわった午前0時54分だということです

根據Komuritsu Tennis的說法,首先出現的是19歲生日午餐,tsukiji需要一段時間才能到達。

根據Komuritsu Tennis的說法,首先出現的是19歲生日午餐,tsukiji需要一段時間才能到達。
気象庁によりますと、20日未明にかけて全国的に雨や曇りとなりますが、西日本や東日本の太平洋側を中心に徐々に天候が回復するということで、場所によっては月が出るチャンスがあるということです

根據標準,20歲到20歲將是陰天,但據說初中畢業生將從初中畢業到研究生院。

根據標準,20歲到20歲將是陰天,但據說初中畢業生將從初中畢業到研究生院。
国立天文台では「冬は夏に比べて月が高いので観測には適しているといえます

在Konradu娃娃中,可以說“因為冬天非常依賴,所以來年有很多事要做。”

在Konradu娃娃中,可以說“因為冬天非常依賴,所以來年有很多事要做。”
寒さ対策を忘れずに少しだけ夜更かしをして、ことし最大の満月を楽しんでもらえれば」と話しています

如果你不忘記某些東西的短暫,你可以稍微享受一點點,你就可以享受同年的漫畫“。

如果你不忘記某些東西的短暫,你可以稍微享受一點點,你就可以享受同年的漫畫“。
ちなみに、ことしの最も小さい満月は9月14日で、月と地球との距離はおよそ40万6000キロに離れ、今回の満月に比べておよそ30%ほど小さくなるということです

順便說一句,今年最小的手掌是14歲,Chikyu的日常工作可以在40到6000公里之間,比康佳少30%

順便說一句,今年最小的手掌是14歲,Chikyu的日常工作可以在40到6000公里之間,比康佳少30%