Japanese newspaper
学校がっこう携帯電話けいたいでんわってことができるようにかんがえる
2019-02-20 16:30:00
Translation
Anonymous 11:02 21/02/2019
0 3
Add translation
学校がっこう携帯電話けいたいでんわってことができるようにかんがえる
label.tran_page ”I will consider it so that you can bring a cellar to the premises.”

文部科学もんぶかがくしょうは2009ねん小学校しょうがっこう中学校ちゅうがっこうかよどもたちは学校がっこう携帯電話けいたいでんわっててはいけないとめました

label.tran_page Monday, September 2009, children and parents decided not to bring cell phones to a boat.

去年きょねんがつどもたちが学校がっこう時間じかん大阪おおさかおおきな地震じしんがありました

label.tran_page Last year, there were a lot of fish and fish at the time the children went to school.
大阪府おおさかふは、災害さいがいのときにどもたちに連絡れんらくすることができるように、携帯電話けいたいでんわって学校がっこうてもいいことにしようとかんがえています
label.tran_page Osakagu is trying to make it possible for the children to come to the school in order to be able to pick up children for their long-term careers.
そして18にち携帯電話けいたいでんわ使つかかたあん発表はっぴょうしました
label.tran_page And after 18, we had a handful of ancestors of cellphones.

柴山しばやま文部科学大臣もんぶかがくだいじんは「大阪府おおさかふあん携帯電話けいたいでんわ問題もんだい心配しんぱいなことについてかんがえて、携帯電話けいたいでんわ学校がっこうって場合ばあいルールめてあります」といました

label.tran_page Shimayama Munugaku Daijiku said, ”The Osaka Fu Ann has decided on the rule of the case when it comes to cellphones when thinking about alphabetical allegations and worries about it.”
そしてくに学校がっこう携帯電話けいたいでんわってことができるようにかんがえたいといました
label.tran_page And he said that he wanted to think that he would be able to bring cell phone to a warehouse.