Japanese newspaper
うみちた男性だんせい いだジーンズ空気くうきれてたすかる
2019-03-15 11:30:00
Translation
Anonymous 08:03 15/03/2019
0 0
Add translation
うみちた男性だんせい いだジーンズ空気くうきれてたすかる
label.tran_page I fell in the sea and put in a wick in my undressed jeans.

今月こんげつむいかヨットブラジルかっていたドイツじんが、ニュージーランド海岸かいがんから30kmはなうみで、ヨットからちました

label.tran_page Germany, which had been sailing to Brazil by a yacht, was dropped from the yacht by 30 km from Kaikan in New Zealand.

ヨット一緒いっしょっていたひとみずなかからだようにする救命胴衣きゅうめいどういげましたが、男性だんせいつかまえることができませんでした

label.tran_page I was able to get hold of the ship, but I was not able to catch it.
男性だんせいはすぐにジーンズいで、あし部分ぶぶんむすました
label.tran_page Dansei immediately took off his jeans and finished his work.
そしてジーンズなか空気くうきれて、救命胴衣きゅうめいどういわり使つかいました
label.tran_page And, I put in the inside of the jeans and used it as a substitute for the baby.

男性だんせいは3時間じかん以上いじょううみていたあと、ヘリコプターたすてもらいました

label.tran_page After having been in the school for three days, Dansei was asked to use a helicopter.
男性だんせいは「ズボン救命胴衣きゅうめいどういわり使つかことができることをっていました
label.tran_page “I was doing something I could use my pants instead of my own.
ジーンズがなかったら、たすからなかったとおもいます」とはなしていました
label.tran_page If you don’t have jeans, I think it would not have happened. ”

インターネットでは、このニュースひとが「すごい」とか、「ジーンズあながなくてよかった」などいています

label.tran_page On the Internet, people who saw this news say ”wow” or ”it was nice to have no jeans.”