Japanese newspaper
水族館すいぞくかんふつかつづけてゴマフアザラシのあかちゃんまれる
2019-03-29 16:40:00
Translation
Anonymous 10:03 29/03/2019
0 0
Add translation
水族館すいぞくかんふつかつづけてゴマフアザラシのあかちゃんまれる
label.tran_page On two consecutive days in an aquarium, baby seals were born.

山形やまがたけん鶴岡つるおかし加茂かも水族館すいぞくかん今月こんげつ25にちと26にちにゴマフアザラシのあかちゃんまれました

label.tran_page At the Kamo Aquarium in Tsuruoka City, Yamagata Prefecture, baby seals were born on the 25th and 26th of this month.
とう母親ははおやから1とうずつまれました
label.tran_page One each was born from two mothers.

あかちゃんおおきさは65cmと70cmです

label.tran_page The size of the babies is 65 cm and 70 cm.
おもさは9kgぐらいで、からだしろています
label.tran_page One weighs about 9 kg and has white hair on the body.
あかちゃんは母親ははおやちかていたり、こえしたりしています
label.tran_page The baby is sleeping and speaking out near the mother.

水族館すいぞくかん女性じょせいは「ふつかつづけてまれるおもっていなかったので、びっくりしました

label.tran_page The woman in the aquarium said, “I was surprised because I did not expect them to be born on the two consecutive days.
あかちゃんが2とういると、かわいさが2ばいになるので、たくさんひとてほしいです」とはなしていました
label.tran_page If you have two babies, the cuteness will be doubled, so I want many people to come see it. ”

水族館すいぞくかんは、2週間しゅうかんから3週間しゅうかんぎてあかちゃんおすめすかわかったら、みんな名前なまえかんがえてもらう予定よていです

label.tran_page In the aquarium, when we know whether the baby is male or female for two to three weeks, we will have everyone think of the name.