Japanese newspaper
富士山ふじさんのぼときかねはらってくれるひとおおくしたい
2019-07-23 17:00:00
Translation
LT 19:07 23/07/2019
0 0
Add translation
富士山ふじさんのぼときかねはらってくれるひとおおくしたい
label.tran_page From Yamanashi prefecture mountain climb side there are fee payment stations at 5th and 6th stop, where you can get wristbands from August 11.

山梨やまなしけん富士山ふじさんのぼひと1人ひとり1000えんはらってほしいとっています

label.tran_page Yamanashi Prefecture says that they want people who climb Mt. Fuji to pay 1,000 yen per person.
このかねは、富士ふじさんきれい安全あんぜんにするために使つかっています
label.tran_page But last year only 58.6% people who paid the fee for climbing the Mt. Fuji from Yamanashi Prefecture side.
しかし去年きょねんかねはらったひとは、山梨やまなしけんからのぼったひとの58.6%だけでした
label.tran_page By copying the QR code on the wristband to a smart phone etc. , you and see the information of the hotels and get cheaper price ticket at the restaurants.

このため、山梨やまなしけん今年ことしから、かねはらってくれたひとに、うでつけるリストバンドあげることにしました

label.tran_page Hoping more people to pay the fee for climbing the Mt. Fuji.

リストバンドあるQRコードスマートフォンなどうつと、ホテル情報じょうほうたり、レストランかねやすくなるチケットをもらったりできます

label.tran_page Because the wristband is made of shiny material, it is useful wen climbing in the earlier morning and in the evening and night.
このリストバンドひか材料ざいりょうでできているため、あさはやくやよるのぼときやくちます
label.tran_page For this reason, from this year Yamanashi Prefecture will give the wristband to the arms of those who paid fee.

リストバンドは2まんあります

label.tran_page
山梨やまなしけんからのぼみちの5ごうと6ごうかねはら場所ばしょがあって、そこでがつ11にちからリストバンドをもらうことができます
label.tran_page There are 20,000 wristbands.