うなぎ 今年も高い値段が続きそう

鳗鱼今年持續會有高價格

鳗鱼今年持續會有高價格

27日是“地球日”

27日是“地球日”
日本では
この日に
うなぎを
食べる習慣があります

在日本,有一种习惯在这一天吃鳗鱼

在日本,有一种习惯在这一天吃鳗鱼
日本で
食べる多くの
うなぎは、
海から
子どもを
取って
育てて
養殖しています

在日本吃的许多鳗鱼,是從海裡取得鰻魚苗,另外養殖。

在日本吃的许多鳗鱼,是從海裡取得鰻魚苗,另外養殖。

鳗鱼的孩子数量取得越來越少

鳗鱼的孩子数量取得越來越少
水産庁によると、
今年4
月までの6か
月に
日本で
取れた
うなぎの
子どもは3.7
tで、
今までで
いちばん少なくなりました

根据渔业局的资料,截至今年4月的六个月内,日本收获的鳗鱼苗数量为3.7吨,是有史以来最低的

根据渔业局的资料,截至今年4月的六个月内,日本收获的鳗鱼苗数量为3.7吨,是有史以来最低的

即使加入进口,養殖的鰻魚苗也越來越少

即使加入进口,養殖的鰻魚苗也越來越少
このため今年も、うなぎは高い値段が続きそうです

因此,鳗鱼今年也将继续昂贵

因此,鳗鱼今年也将继续昂贵
養殖する
会社が
売るときの
値段は、22
日に1kg5200
円でした

水产养殖公司在22日销售的价格是1公斤5,200日元

水产养殖公司在22日销售的价格是1公斤5,200日元
これは今までで2番目に高い値段です

这是有史以来第二高的价格

这是有史以来第二高的价格
うなぎの子どもをたくさん取っている中国や韓国、台湾と一緒に増やす方法を考えることができるかどうか問題になっています

这是一个问题,你是否可以想办法增加中国,韩国和台湾鳗儿的数量。

这是一个问题,你是否可以想办法增加中国,韩国和台湾鳗儿的数量。