Kポップアイドルのトレーニング受けられます、ビザ新設 韓国

韩国为 K-Pop 偶像培训设立新签证

韩国为 K-Pop 偶像培训设立新签证
韓国財務省は20日までに、Kポップアイドルのようなトレーニングを夢見る外国人向けに「Kカルチャー研修ビザ」をまもなく新設すると発表した

韩国财政部20日宣布,即将为梦想像韩流偶像一样接受培训的外国人设立新的“K文化培训签证”。

韩国财政部20日宣布,即将为梦想像韩流偶像一样接受培训的外国人设立新的“K文化培训签证”。
同ビザは、Kポップのダンス、振り付け、モデルのトレーニングを希望する外国人に発行されるという

该签证将颁发给希望接受韩国流行舞蹈、编舞和模特培训的外国人。

该签证将颁发给希望接受韩国流行舞蹈、编舞和模特培训的外国人。
申請者は少なくとも現時点では、オーディションを受けたり、タレント事務所からオファーを受けたりする必要はない

申请者不需要试镜或接受人才机构的邀请,至少目前是这样。

申请者不需要试镜或接受人才机构的邀请,至少目前是这样。
詳細は年内に発表される見通し

预计细节将于今年晚些时候公布。

预计细节将于今年晚些时候公布。
韓国はその文化の人気を利用して世界中からの観光客を増やそうとしている

韩国正试图利用其文化的受欢迎程度来吸引更多来自世界各地的游客

韩国正试图利用其文化的受欢迎程度来吸引更多来自世界各地的游客
中でも東南アジアからの旅行者の障壁を緩和したい考えだ

特别是,这个想法是为了减轻来自东南亚游客的障碍。

特别是,这个想法是为了减轻来自东南亚游客的障碍。
文化体育観光省(MCST)によると、昨年韓国を訪れた全訪問者の5分の1以上をタイやフィリピンなどからの旅行者が占めた

据文化体育旅游部(MCST)称,去年到韩国的游客中有超过五分之一来自泰国和菲律宾等国家。

据文化体育旅游部(MCST)称,去年到韩国的游客中有超过五分之一来自泰国和菲律宾等国家。
これらの国ではビザ取得に時間がかかる場合もある

获得这些国家的签证可能需要更长的时间。

获得这些国家的签证可能需要更长的时间。
MCSTによると、Kポップはすでに韓国を訪れる一番の理由に挙げられており、東南アジア、欧州、米国のファンの関心が特に強い

据 MCST 称,韩国流行音乐已被列为访问韩国的第一大原因,来自东南亚、欧洲和美国的粉丝尤其感兴趣。

据 MCST 称,韩国流行音乐已被列为访问韩国的第一大原因,来自东南亚、欧洲和美国的粉丝尤其感兴趣。
一方、韓国政府のデータによると、昨年韓国を訪れた人は約1100万人で前年よりわずかに増加したが、1750万人以上の観光客が訪れた2019年よりはるかに少ない

与此同时,韩国政府数据显示,去年约有1100万人次到访韩国,较前年略有增加,但远少于2019年的1750万人次。

与此同时,韩国政府数据显示,去年约有1100万人次到访韩国,较前年略有增加,但远少于2019年的1750万人次。
今回の発表は、韓国が外国人労働者にさらに門戸を開くための重要な一歩だが、一部の専門家はこうしたビザが最終的に労働力を増やし、世界で最も出生率が低い同国の人口危機を緩和する可能性があると考えている

这一宣布是韩国向外国工人开放更多政策的重要一步,但一些专家认为,此类签证最终将增加劳动力,并导致该国的人口危机,我们认为韩国是世界上出生率最低的国家之一。有可能缓解

这一宣布是韩国向外国工人开放更多政策的重要一步,但一些专家认为,此类签证最终将增加劳动力,并导致该国的人口危机,我们认为韩国是世界上出生率最低的国家之一。有可能缓解