気象 今年の猛暑、60年に1度の珍しさ

天氣:今年的熱浪是60年一遇的罕見現象

天氣:今年的熱浪是60年一遇的罕見現象
この夏の記録的な高温について、東京大学や気象庁気象研究所などのチームは19日に、60年に1度しか発生しないほどの珍しい暑さで、「地球温暖化がなかったら起こらなかった」という研究結果を発表しました

今年夏天破紀錄的高溫,東京大學和日本氣象廳氣象研究所的研究小組19日表示,這種高溫非常罕見,每60年才會出現一次,「不會在沒有全球暖化的情況下發生了。」我們公佈了研究結果

今年夏天破紀錄的高溫,東京大學和日本氣象廳氣象研究所的研究小組19日表示,這種高溫非常罕見,每60年才會出現一次,「不會在沒有全球暖化的情況下發生了。」我們公佈了研究結果
チームはスーパーコンピューターを使って、実際の地球と、温暖化が起きていないと仮定した架空の地球について、それぞれの気候を比較しました

該團隊使用超級電腦來比較真實地球和假設沒有全球暖化的假設地球的氣候。

該團隊使用超級電腦來比較真實地球和假設沒有全球暖化的假設地球的氣候。
7月下旬から8月上旬の高温について調査した結果、実際の地球でも起きる確率は1.65%で、60年に1度しか起こらない計算でした

對7月末至8月初高溫的研究結果表明,這種情況在地球上發生的機率為1.65%,這意味著這種情況每60年才會發生一次。

對7月末至8月初高溫的研究結果表明,這種情況在地球上發生的機率為1.65%,這意味著這種情況每60年才會發生一次。
一方、温暖化していない地球の場合、起きる確率はほぼ%でした

另一方面,在行星沒有變暖的情況下,發生這種情況的機率約為 %。

另一方面,在行星沒有變暖的情況下,發生這種情況的機率約為 %。
6月から7月上旬の大雨についても調査し、全国の線状降水帯の発生数は、温暖化の影響で約1.5倍に増えたと計算されました

他們也調查了6月至7月初的暴雨情況,計算出由於全球暖化的影響,全國線性降水帶數量增加了約1.5倍。

他們也調查了6月至7月初的暴雨情況,計算出由於全球暖化的影響,全國線性降水帶數量增加了約1.5倍。