健康保険証 来年12月2日に廃止を正式決定 猶予期間は最長1年間

Thẻ bảo hiểm y tế chính thức có quyết định bãi bỏ vào ngày 2/12 năm sau Thời gian ân hạn sẽ lên tới 1 năm

Thẻ bảo hiểm y tế chính thức có quyết định bãi bỏ vào ngày 2/12 năm sau Thời gian ân hạn sẽ lên tới 1 năm
政府は22日の閣議で、今の健康保険証を来年、2024年12月2日に廃止することを正式に決めました

Tại cuộc họp Nội các ngày 22, Chính phủ đã chính thức quyết định bãi bỏ thẻ bảo hiểm y tế hiện hành vào năm sau, tức ngày 2/12/2024.

Tại cuộc họp Nội các ngày 22, Chính phủ đã chính thức quyết định bãi bỏ thẻ bảo hiểm y tế hiện hành vào năm sau, tức ngày 2/12/2024.
廃止後も最長1年間は猶予期間として今の保険証が利用できるほか、「マイナ保険証」を持っていない人には代わりとなる「資格確認書」を発行するとしています

Ngay cả sau khi bãi bỏ, bạn vẫn có thể sử dụng thẻ bảo hiểm hiện tại của mình trong thời gian gia hạn lên đến một năm và những người không có ``Thẻ bảo hiểm Mina’’ sẽ được cấp một ``Xác nhận đủ điều kiện’’ thay thế .

Ngay cả sau khi bãi bỏ, bạn vẫn có thể sử dụng thẻ bảo hiểm hiện tại của mình trong thời gian gia hạn lên đến một năm và những người không có ``Thẻ bảo hiểm Mina’’ sẽ được cấp một ``Xác nhận đủ điều kiện’’ thay thế .
マイナンバーカードと健康保険証の一体化をめぐり、ことし6月に成立した法律では2024年12月8日までに今の健康保険証を廃止することが定められています

Về việc tích hợp Thẻ My Number và thẻ bảo hiểm y tế, một đạo luật được ban hành vào tháng 6 năm nay quy định thẻ bảo hiểm y tế hiện tại sẽ bị bãi bỏ vào ngày 8 tháng 12 năm 2024.

Về việc tích hợp Thẻ My Number và thẻ bảo hiểm y tế, một đạo luật được ban hành vào tháng 6 năm nay quy định thẻ bảo hiểm y tế hiện tại sẽ bị bãi bỏ vào ngày 8 tháng 12 năm 2024.
先週、岸田総理大臣は予定どおり2024年秋に今の健康保険証を廃止して「マイナ保険証」に移行する方針を表明し、これを受けて政府は22日の閣議で、2024年12月2日に保険証の発行を終了し、廃止することを正式に決めました

Tuần trước, Thủ tướng Kishida thông báo rằng thẻ bảo hiểm y tế hiện tại sẽ bị bãi bỏ theo dự kiến vào mùa thu năm 2024 và thay thế bằng ”Thẻ bảo hiểm y tế Maina”, và để đáp lại điều này, chính phủ đã thông báo tại cuộc họp nội các vào ngày 22. rằng thẻ bảo hiểm y tế hiện tại sẽ bị bãi bỏ vào mùa thu năm 2024. Chúng tôi đã chính thức quyết định ngừng phát hành thẻ bảo hiểm và bãi bỏ chúng vào ngày

Tuần trước, Thủ tướng Kishida thông báo rằng thẻ bảo hiểm y tế hiện tại sẽ bị bãi bỏ theo dự kiến vào mùa thu năm 2024 và thay thế bằng ”Thẻ bảo hiểm y tế Maina”, và để đáp lại điều này, chính phủ đã thông báo tại cuộc họp nội các vào ngày 22. rằng thẻ bảo hiểm y tế hiện tại sẽ bị bãi bỏ vào mùa thu năm 2024. Chúng tôi đã chính thức quyết định ngừng phát hành thẻ bảo hiểm và bãi bỏ chúng vào ngày
今の健康保険証は廃止されたあとも猶予期間として最長1年間使える一方、「マイナ保険証」を持っていない人には、保険証の代わりとなる「資格確認書」を発行します

Mặc dù thẻ bảo hiểm y tế hiện tại có thể được sử dụng tối đa một năm như một thời gian ân hạn ngay cả sau khi thẻ bị bãi bỏ, nhưng những người không có ”Thẻ bảo hiểm y tế Mina” sẽ được cấp ”Xác nhận đủ điều kiện” để thay thế thẻ bảo hiểm. .

Mặc dù thẻ bảo hiểm y tế hiện tại có thể được sử dụng tối đa một năm như một thời gian ân hạn ngay cả sau khi thẻ bị bãi bỏ, nhưng những người không có ”Thẻ bảo hiểm y tế Mina” sẽ được cấp ”Xác nhận đủ điều kiện” để thay thế thẻ bảo hiểm. .
武見厚生労働大臣は閣議のあとの記者会見で「多くの国民にマイナ保険証のメリットを実感してもらえるよう、あらゆる手段を通じて努力する」と述べました

Tại cuộc họp báo sau cuộc họp nội các, Bộ trưởng Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Takemi cho biết: ``Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để đảm bảo rằng càng nhiều người càng tốt nhận được lợi ích của Thẻ Bảo hiểm Y tế Myna.’’

Tại cuộc họp báo sau cuộc họp nội các, Bộ trưởng Bộ Y tế, Lao động và Phúc lợi Takemi cho biết: ``Chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để đảm bảo rằng càng nhiều người càng tốt nhận được lợi ích của Thẻ Bảo hiểm Y tế Myna.’’
そのうえで、マイナ保険証の利用率を向上させた医療機関に支援金を支給することなどを通じ、利用を促進していく考えを示しました

Ngoài ra, họ bày tỏ ý định thúc đẩy việc sử dụng Thẻ bảo hiểm y tế Myna thông qua các biện pháp như hỗ trợ các cơ sở y tế cải thiện tỷ lệ sử dụng của họ.

Ngoài ra, họ bày tỏ ý định thúc đẩy việc sử dụng Thẻ bảo hiểm y tế Myna thông qua các biện pháp như hỗ trợ các cơ sở y tế cải thiện tỷ lệ sử dụng của họ.