Japanese newspaper
やさしいこころでなかよくなるはなし
2025-05-13 07:10:28
Translation
renato.suga 11:05 13/05/2025
0 0
Add translation
やさしいこころでなかよくなるはなし
label.tran_page There is no story to be able to be friendly with a gentle heart
むかしあるむらに、よめしゅうとめがいました
label.tran_page A long time ago, a village village had a daughter-in-law, a mother-in-law, and an adorable mother-in-law.
2とてもなかわるかったです
label.tran_page The two were very bad friends
よめは、しゅうとめはやんでほしいとおもって、てら和尚おしょうさんどくつくってもらいました
label.tran_page My wife wanted my mother-in-law to die soon, so I asked the monk Osho from the temple to make a poisonous stove.
そして毎日まいにち3かい食事しょくじどくれました
label.tran_page And I put poison into my meals three times every day.
しかししゅうとめ元気げんきで、やさしくなりました
label.tran_page However, her mother-in-law was cheerful and gentle
よめは、どくもっとれました
label.tran_page My wife's name has more poison in it
するとしゅうとめは「最近さいきんお前おまえ素直すなおで、わたしはうれしいよ」とって、ぬのプレゼントしてくれました
label.tran_page Then, my mother-in-law said, You've been honest recently, and I'm happy, and gave me a gift for you.
よめびっくりして、和尚おしょうさんのところにきました
label.tran_page My wife was surprised and went to the monk Osho.
そしてやさしいしゅうとめころそうとしたことをあやまりました
label.tran_page And apologises for trying to kill a gentle mother-in-law.
和尚おしょうさんは「どくではなく、葛粉くずこをあげました」といました
label.tran_page
そして、「ひとからやさしくしてほしかったら、まず自分じぶんやさしくしなさい」といました
label.tran_page
よめしゅうとめは、仲良なかよらしました
label.tran_page