Japanese newspaper
どもがベランダからちないために専門家せんもんかグループ実験じっけん
2021-11-08 12:00:00
Translation
Anonymous 10:12 21/12/2021
5 0
Anonymous 15:11 08/11/2021
1 0
Add translation
どもがベランダからちないために専門家せんもんかグループ実験じっけん
label.tran_page A group of experts experimented to keep children from falling off the balcony

医者いしゃなど専門家せんもんかグループが、どもベランダからちる事故じこをなくすための方法ほうほうかんがえています

label.tran_page A group of specialists, such as doctors, are thinking about ways to eliminate accidents when a child falls off the balcony.

京都府きょうとふある保育園ほいくえんで、3さいから6さいどもたかさ120cmから140cmまでのさくえることができるどう実験じっけんしました

label.tran_page At a nursery school in Kyoto Prefecture, we experimented to see if children aged 3 to 6 could cross fences from 120 cm to 140 cm in height.
50にんぐらい調しらべました
label.tran_page I checked about 50 people
自分じぶんよりたかさくでも5びょうぐらいのぼってしまうどもがいました
label.tran_page There was a child who climbed over a fence taller than himself in about 5 seconds.

マンションなどベランダさくは、どもちないように110cm以上いじょうたかさにするまりがあります

label.tran_page There is a rule that the fence of the balcony of an apartment etc. should be 110 cm or more in height so that children will not fall.
しかしどもベランダからちる事故じこつづいています
label.tran_page However, the accident that the child falls from the balcony continues
大阪府おおさかふ先月せんげつマンションベランダからちたとかんがえられる事故じこで4さいおんなくなりました
label.tran_page A 4-year-old girl died in an accident in Osaka Prefecture last month, which is believed to have fallen from the balcony of an apartment.

グループは、これから実験じっけんつづけて、どもちないようにさくかたちなどをかんがえたいとっています

label.tran_page The group says that they would like to continue the experiment and think about the shape of the fence so that the child will not fall.