Japanese newspaper
伊豆諸島いずしょとう みなと軽石かるいしはいらないようにオイルフェンスをつけた
2021-11-22 16:35:00
Translation
Lưu Quang Tùng 19:01 01/01/2022
3 0
Add translation
伊豆諸島いずしょとう みなと軽石かるいしはいらないようにオイルフェンスをつけた
label.tran_page An oil fence was attached to prevent pumice stones from entering the port of the Izu Islands.

小笠原諸島おがさわらしょとううみなかで、今年ことし8がつ火山かざん噴火ふんかしました

label.tran_page A volcano erupted in the sea of ​​the Ogasawara Islands in August this year.
東京都とうきょうと伊豆諸島いずしょとうでは、今月こんげつはじから、この噴火ふんかたとかんがえられる軽石かるいしながてきています
label.tran_page On the Izu Islands, Tokyo, pumice stones thought to have come from this eruption have been washing ashore since the beginning of this month.

東京都とうきょうとは、20はつかまでに三宅みやけじま神津島こうづしま御蔵島みくらじま新島にいじまの4つのしまみなとに、軽石かるいしはいらないようにオイルフェンスをつけました

label.tran_page By the 20th, the Tokyo Metropolitan Government had installed oil fences at the ports of Miyakejima, Kozushima, Mikurajima, and Niijima to prevent pumice stones from entering.
オイルフェンスは、ふね事故じこなどでうみあぶらたときにひろがらないようにするものです
label.tran_page Oil fences are those used to prevent the spread of leaked oil in the sea, such as that coming from shipwrecks.

三宅みやけじまでは、5つのみなと全部ぜんぶオイルフェンスをつけました

label.tran_page On Miyakejima, oil fences were installed at all five ports.
みなとからふねたりはいったりすることができなくなったため、漁協ぎょきょうしばらくあいださかなのをやすことをめました
label.tran_page The fishermen’s cooperative decided to take a break from catching fish for a while as ships could no longer enter and leave the harbor.

のためのふねみせひとは「きゃくさんの予約よやくキャンセルしなくてはいけないので残念ざんねんです

label.tran_page The person who puts out a boat for fishing said, ”I’m sorry that I have to cancel the customer’s reservation.
軽石かるいしこれからどのようにながいく心配しんぱいです」とはなしていました
label.tran_page I’m worried about how pumice stones will flow in the future.”