一度決めた国際線の予約の中止をやめる 日本人が帰るため

停止曾一度中止的國際線預約 為了讓日本人回國

停止曾一度中止的國際線預約 為了讓日本人回國
新型コロナウイルスの「オミクロン株」が日本や世界のいろいろな所で見つかっています

由於在日本以及世界各地都有發現新冠病毒的「omicron 」變異株。

由於在日本以及世界各地都有發現新冠病毒的「omicron 」變異株。

政府於11月29日告知航空公司,希望取消進入日本的國際線航班新預定。

政府於11月29日告知航空公司,希望取消進入日本的國際線航班新預定。
「オミクロン株」が日本に入らないようにするためです

以確保“omicron變異株”不會進入日本。

以確保“omicron變異株”不會進入日本。
新しい予約ができなくなると、予約をしていなかった人は日本人でも日本に帰ることができなくなります

如果不能預定的話,那些沒有預訂的人,即便是日本人也將無法進入日本。

如果不能預定的話,那些沒有預訂的人,即便是日本人也將無法進入日本。
航空会社からは「
やり方が
厳しすぎる」と
反対する
意見が
出ていました

航空公司則表示“這樣的作法太嚴格”的相反意見

航空公司則表示“這樣的作法太嚴格”的相反意見
このため政府は12月2日、航空会社に日本人が帰るための予約の中止をしなくていいと言いました

因此政府於12月2日,向航空公司表示對於日本人歸國的預定可以不用更改。

因此政府於12月2日,向航空公司表示對於日本人歸國的預定可以不用更改。
3日でやり方を変えました

航空公司在三天內改變了作法。

航空公司在三天內改變了作法。
タイで仕事をしている迫田昌さんは「帰ることができないと思っていたので本当にうれしいです」と喜んでいました

在泰國工作的迫田昌先生很高興的表示「我曾經因為我無法回家了,所以我真的很開心」

在泰國工作的迫田昌先生很高興的表示「我曾經因為我無法回家了,所以我真的很開心」
一度決めた国際線の予約の中止をやめる 日本人が帰るため

一經決定,停止取消國際航班預訂。日本人回國

一經決定,停止取消國際航班預訂。日本人回國
新型コロナウイルスの「オミクロン株」が日本や世界のいろいろな所で見つかっています

新型冠狀病毒“Omicron株”已在日本各地和世界各地發現。

新型冠狀病毒“Omicron株”已在日本各地和世界各地發現。

11 月 29 日,政府要求航空公司取消從國外飛往日本的國際航班的新預訂。

11 月 29 日,政府要求航空公司取消從國外飛往日本的國際航班的新預訂。
「オミクロン株」が日本に入らないようにするためです

這是為了防止“Omicron株”進入日本。

這是為了防止“Omicron株”進入日本。
新しい予約ができなくなると、予約をしていなかった人は日本人でも日本に帰ることができなくなります

如果您不能重新預訂,即使是沒有預訂的日本人也將無法返回日本。

如果您不能重新預訂,即使是沒有預訂的日本人也將無法返回日本。
航空会社からは「
やり方が
厳しすぎる」と
反対する
意見が
出ていました

有航空公司意見稱“方法太嚴”

有航空公司意見稱“方法太嚴”
このため政府は12月2日、航空会社に日本人が帰るための予約の中止をしなくていいと言いました

為此,政府在 12 月 2 日表示,沒有必要取消日本人返回航空公司的預訂。

為此,政府在 12 月 2 日表示,沒有必要取消日本人返回航空公司的預訂。
3日でやり方を変えました

我在 3 天內改變了方式

我在 3 天內改變了方式
タイで仕事をしている迫田昌さんは「帰ることができないと思っていたので本当にうれしいです」と喜んでいました

在泰國工作的Masaru Sakoda很高興,“我真的很高興,因為我覺得我不能回家了。”

在泰國工作的Masaru Sakoda很高興,“我真的很高興,因為我覺得我不能回家了。”
一度決めた国際線の予約の中止をやめる 日本人が帰るため

取消取消國際預訂曾經決定一次

取消取消國際預訂曾經決定一次
新型コロナウイルスの「オミクロン株」が日本や世界のいろいろな所で見つかっています

新的Coronavirus“Omicron股票”在日本和世界各地發現

新的Coronavirus“Omicron股票”在日本和世界各地發現

政府告訴航空公司,於11月29日取消來自外國外國的國際計劃的新預訂

政府告訴航空公司,於11月29日取消來自外國外國的國際計劃的新預訂
「オミクロン株」が日本に入らないようにするためです

確保“omicron股票”不能進入日本

確保“omicron股票”不能進入日本
新しい予約ができなくなると、予約をしていなかった人は日本人でも日本に帰ることができなくなります

如果您不能進行新的預訂,那些沒有預訂的人將無法回到日本。

如果您不能進行新的預訂,那些沒有預訂的人將無法回到日本。
航空会社からは「
やり方が
厳しすぎる」と
反対する
意見が
出ていました

從航空公司到“如何做太嚴格”相反的意見

從航空公司到“如何做太嚴格”相反的意見
このため政府は12月2日、航空会社に日本人が帰るための予約の中止をしなくていいと言いました

因此,政府表示沒有必要取消日語預訂,以便於12月2日返回航空公司

因此,政府表示沒有必要取消日語預訂,以便於12月2日返回航空公司
3日でやり方を変えました

我在3天內改變了方式

我在3天內改變了方式
タイで仕事をしている迫田昌さんは「帰ることができないと思っていたので本当にうれしいです」と喜んでいました

在泰國工作的馬薩先生很高興“我以為我無法回家”

在泰國工作的馬薩先生很高興“我以為我無法回家”