Japanese newspaper
熱海あたみ土石流どせきりゅうから6げつ くなったひと家族かぞくなどいの
2022-01-04 16:00:00
Translation
Anonymous 01:01 05/01/2022
1 0
Add translation
熱海あたみ土石流どせきりゅうから6げつ くなったひと家族かぞくなどいの
label.tran_page Six months from the debris flow in Atami, the families of those who died pray

去年きょねん7がつ静岡県しずおかけん熱海市あたみしあめがたくさんって、やまからつちいしながれる土石流どせきりゅう」がありました

label.tran_page Last July, there was a ”debris flow” in Atami City, Shizuoka Prefecture, where it rained a lot and soil and stones flowed from the mountains.
たくさんつちなどかわながて、いえこわして、26にんくなりました
label.tran_page A lot of soil flowed down the river, destroyed the house and killed 26 people.
いま1ひとりつかっていません
label.tran_page I still haven’t found one

土石流どせきりゅうこってから6げつになった3みっかくなったひとのためにいのかいがありました

label.tran_page On the 3rd, 6 months after the debris flow, there was a prayer party for those who died.
くなったひと家族かぞくや、いえこわれたひとなど20にんぐらいあつまりました
label.tran_page About 20 people gathered, including the families of those who died and those whose houses were destroyed.

母親ははおやくなった男性だんせいは「いまははおもしてねむことができないよるがあります

label.tran_page The man whose mother died said, ”There are still nights when I can’t sleep because I remember my mother.
毎年まいとし1がつ3みっか両親りょうしんいえていたので、今年ことしそれができなくてさびしいです」とはなしていました
label.tran_page I came to my parents’ house on January 3rd every year, so I miss it this year. ”

つちなどながかわちかは、いまはいことができません

label.tran_page I still can’t enter near the river where the soil etc. flowed
によると、134の家族かぞくの240にんべつ場所ばしょ生活せいかつしています
label.tran_page According to the city, 240 people from 134 families live elsewhere.