3億円窃盗事件 「盗んだ現金 コインロッカーに」と供述

Vụ trộm 300 triệu yên, tên trộm khai nhận「 số tiền trộm được đang để trong tủ công cộng( tủ để ở những nơi công cộng như nhà ga, cho tiền xu vào để dùng)」

Vụ trộm 300 triệu yên, tên trộm khai nhận「 số tiền trộm được đang để trong tủ công cộng( tủ để ở những nơi công cộng như nhà ga, cho tiền xu vào để dùng)」
埼玉県三郷市の警備会社の金庫から現金3億6000万円が盗まれた事件で、逮捕された元社員の男が「盗んだ現金を入れたスーツケースなどを都内のコインロッカーに隠した」などと供述していることが捜査関係者への取材でわかりました

Vụ bị mất trộm 360 triệu yên từ két bạc của công ty bảo vệ thuộc huyện Misato tỉnh Saitama. Theo thông tin thu được từ phía các nhà điều tra thì tên trộm này là nhân viên cũ của công ty, hắn đã khai rằng「 số tiền trộm được được cho vào vali và giấu trong tủ công cộng ở nội thành.

Vụ bị mất trộm 360 triệu yên từ két bạc của công ty bảo vệ thuộc huyện Misato tỉnh Saitama. Theo thông tin thu được từ phía các nhà điều tra thì tên trộm này là nhân viên cũ của công ty, hắn đã khai rằng「 số tiền trộm được được cho vào vali và giấu trong tủ công cộng ở nội thành.
埼玉県三郷市の警備会社の元社員、伊東拓輝容疑者(28)は、今月4日、勤務先の金庫から現金3億6000万円を盗んだ疑いで指名手配され、27日に逮捕されました

Nghi phạm Itou Takuteru ( 28 tuổi, nhân viên cũ của công ty bảo vệ thuộc huyện Misato tỉnh Saitama) bị truy nã do nghi ngờ là đã trộm 360 triệu yên từ két sắt của nơi làm việc vào ngày mùng 4 tháng 9, và đã bị bắt vào ngày 27.

Nghi phạm Itou Takuteru ( 28 tuổi, nhân viên cũ của công ty bảo vệ thuộc huyện Misato tỉnh Saitama) bị truy nã do nghi ngờ là đã trộm 360 triệu yên từ két sắt của nơi làm việc vào ngày mùng 4 tháng 9, và đã bị bắt vào ngày 27.
調べに対し容疑を認めたうえで、「今の生活が苦痛で脱却したかった

Theo như tra hỏi thì nghi phạm đã thừa nhận và khai rằng 「Do muốn thoát khỏi cuộc sống khốn khó hiện tại

Theo như tra hỏi thì nghi phạm đã thừa nhận và khai rằng 「Do muốn thoát khỏi cuộc sống khốn khó hiện tại
今後、生きていくための生活費として使うために1人で盗んだ」などと供述しているということです

Để có tiền tiếp tục sống nên đã một mình đi trộm」.

Để có tiền tiếp tục sống nên đã một mình đi trộm」.
その後の調べで伊東容疑者が「盗んだ現金を入れたスーツケースとリュックサックを都内のコインロッカーに隠した」などと供述していることが捜査関係者への取材でわかりました

Theo như điều tra sau đó thì nghi phạm Itou đã khai rằng 「số tiền trộm được đã cho vào vali và ba lô và giấu ở tủ công cộng ở nội thành

Theo như điều tra sau đó thì nghi phạm Itou đã khai rằng 「số tiền trộm được đã cho vào vali và ba lô và giấu ở tủ công cộng ở nội thành
27日、東京 渋谷区内で身柄を確保された際に持っていた現金は、107万円余りだったということで、警察は供述にもとづいて、コインロッカーからスーツケースなどを押収して確認を進めるとともに、事件の動機などをさらに詳しく調べています

Số tiền mang trên người khi bị bắt giữ vào ngày 27 tại quận Shibuya Tokyo khoảng 107 man, dựa theo lời khai thì cảnh sát đã tiến hành xác nhận và tịch thu chiếc vali từ tủ công cộng. Hiện tại động cơ vụ trộm vẫn đang được điều tra 1 cách chi tiết.

Số tiền mang trên người khi bị bắt giữ vào ngày 27 tại quận Shibuya Tokyo khoảng 107 man, dựa theo lời khai thì cảnh sát đã tiến hành xác nhận và tịch thu chiếc vali từ tủ công cộng. Hiện tại động cơ vụ trộm vẫn đang được điều tra 1 cách chi tiết.