吉野さんの妻「ふだんとは別人のように思いました」

Yoshino`s wife I thought it was another person.

Yoshino`s wife I thought it was another person.
ノーベル化学賞に選ばれた吉野彰さんの妻の久美子さんと娘の裕子さんが9日夜、神奈川県藤沢市の自宅で取材に応じ、喜びを語りました

Yoshino Kumiko`s wife Chozan`s wife and daughter`s wife, who was chosen to the Nobel Chemical Award, was a nine days at night, Caucawa, Kanagawa Prefecture Fujisawa City`s home, talked about the joy

Yoshino Kumiko`s wife Chozan`s wife and daughter`s wife, who was chosen to the Nobel Chemical Award, was a nine days at night, Caucawa, Kanagawa Prefecture Fujisawa City`s home, talked about the joy
妻の久美子さんは、吉野さんからの電話で受賞を知ったということで、「主人から電話で『まだ秘密の段階だから関係先に電話してくれ』と言われ、賞をとれたのだなと思いうれしかったです

The wife Kumiko kumiko knew the award by phone from Mr. Yoshino, saying, Because it is still a secret stage, it was said that the secret is still a secret stage, he was award I was surprised

The wife Kumiko kumiko knew the award by phone from Mr. Yoshino, saying, Because it is still a secret stage, it was said that the secret is still a secret stage, he was award I was surprised
テレビのニュースで夫の顔が大きく出て、その下に『ノーベル賞』という文字があったときには、ふだんとは別人のように思いました」と受賞を知った時のことを振り返りました

She has a big face of her husband in the TV news, and when there was a character called Nobel Prize

She has a big face of her husband in the TV news, and when there was a character called Nobel Prize
日頃の様子については「研究者としての雰囲気は家の中では全く見せないです

About her daily condition, The atmosphere as a researcher is not shown at all in the house

About her daily condition, The atmosphere as a researcher is not shown at all in the house
ふだんは家事も一切せず、口かずが少なくテレビを見ながらごろごろしていることが多いですね」と笑顔で語りました

Normally, there is no part of housework, there are many cases, and it is often sparkling while watching TV, she talked with a smile

Normally, there is no part of housework, there are many cases, and it is often sparkling while watching TV, she talked with a smile
そのうえで「結婚当初は、研究者ではなくてサラリーマンと結婚した気持ちだったので、ノーベル賞などつゆほども思っていませんでした

She said, she said, She was not even though she was married not a researcher, not a researcher, so she didn`t think there is a Nobel award.

She said, she said, She was not even though she was married not a researcher, not a researcher, so she didn`t think there is a Nobel award.
長い研究の過程ではいろんなことがあったと思いますが辛抱強く乗り越えてきたたまものかと思うと、『頑張ったね』『よかったね』と言ってあげたいです」とねぎらっていました

I think that there was a lot of things in the process of long research, but if I think that it was a patient who got over, I wanted to say I did my best Good luck said, I said.

I think that there was a lot of things in the process of long research, but if I think that it was a patient who got over, I wanted to say I did my best Good luck said, I said.
また、娘の裕子さんは「ずっとノーベル賞の候補と言われ続けてきて本当かなと思っていましたが、受賞できてよかったなと思います

Also, her daughter Yuko-san I thought it was true that it was true that it was said that it was a candidate for Nobel Prize, but I think it was good to be able to win

Also, her daughter Yuko-san I thought it was true that it was true that it was said that it was a candidate for Nobel Prize, but I think it was good to be able to win
うれしいので、『おめでとう』『長年お疲れさまでした』と早く言ってあげたいです」と語っていました

Since she is happy, I wanted to say Congratulations and I have been tired for many years and she said

Since she is happy, I wanted to say Congratulations and I have been tired for many years and she said