鳥たちの花見

鳥類的櫻花觀看

鳥類的櫻花觀看
昔、ある山で桜が満開になった

很久以前,櫻花在山上盛開

很久以前,櫻花在山上盛開
そこへトンビとスズメとハトとカラスがやってきて、みんなで花見をすることになった

然後,一隻蜻蜓,一隻麻雀,一隻鴿子和一隻烏鴉到了,他們都決定一起欣賞櫻花。

然後,一隻蜻蜓,一隻麻雀,一隻鴿子和一隻烏鴉到了,他們都決定一起欣賞櫻花。
トンビは魚を取り、スズメは町へ酒を買いに、ハトは料理をし、カラスは風呂敷や椀を借りに行くこととなった

蜻蜓採摘魚,麻雀去鎮上買清酒,煮熟的鴿子,烏鴉借了Furoshiki和碗。

蜻蜓採摘魚,麻雀去鎮上買清酒,煮熟的鴿子,烏鴉借了Furoshiki和碗。
トンビ・スズメ・ハトがそれぞれの仕事を終えてくたくたになっている頃、ようやくカラスが戻ってきた

蜻蜓,麻雀和鴿子在完成各自的工作後筋疲力盡時,烏鴉終於回來了。

蜻蜓,麻雀和鴿子在完成各自的工作後筋疲力盡時,烏鴉終於回來了。
カラスは花見の酒盛りの前に、余興で楽しもうと提案した

烏鴉建議他們在櫻花觀看之前在喝酒之前享受自己的娛樂活動。

烏鴉建議他們在櫻花觀看之前在喝酒之前享受自己的娛樂活動。
まずはトンビが笛を吹いた

首先,墳墓吹著哨子。

首先,墳墓吹著哨子。
それにあわせてスズメが三味線を弾いた

結合了這一點,麻雀玩了Shamisen。

結合了這一點,麻雀玩了Shamisen。
ハトはトンビ・スズメの演奏に合わせて、豆絞りの手拭いをほおっかむりして踊りだした

鴿子開始用豆泥毛巾跳舞,以表演墓碑。

鴿子開始用豆泥毛巾跳舞,以表演墓碑。
ふと気が付くとカラスの姿はなく、料理も酒もすべてなくなっていた

突然,沒有烏鴉,所有的食物和飲料都消失了。

突然,沒有烏鴉,所有的食物和飲料都消失了。
カラスが全部一人で食べてしまったのである

烏鴉自己全部吃了

烏鴉自己全部吃了
トンビ・スズメ・ハトは悔しがったがもう遅かった

麻雀鴿子感到沮喪,但為時已晚

麻雀鴿子感到沮喪,但為時已晚
トンビがカラスを見るといじめるようになったのは、この時からだということである

直到這段時間,托比就開始看到烏鴉時開始欺負。

直到這段時間,托比就開始看到烏鴉時開始欺負。