九州の雨 水の中で妻を助けた男性が流されて亡くなる

九州的雨水:一個在水中救了妻子的男人死於被沖走

九州的雨水:一個在水中救了妻子的男人死於被沖走
九州では、強い雨で川の水があふれたり山が崩れたりしています

在九州,大雨導致河水溢出,山崩。

在九州,大雨導致河水溢出,山崩。
熊本県人吉市の81歳の井上三郎さんは4日の朝、妻の節子さんと家から安全な場所に逃げようとしました

熊本縣人吉市的現年81歲的井上三郎(Saburo Inoue)於4日早上試圖與妻子Setsuko一起從他的家中逃到安全的地方。

熊本縣人吉市的現年81歲的井上三郎(Saburo Inoue)於4日早上試圖與妻子Setsuko一起從他的家中逃到安全的地方。
しかし、
三郎さんは
水に
流されて
亡くなりました

然而,三郎死在水中

然而,三郎死在水中
節子さんの話によると、2人は家を出ましたが、川からあふれた水で動くことができなくなりました

根據Setsuko的說法,兩人離開了家,但由於河水氾濫而無法移動

根據Setsuko的說法,兩人離開了家,但由於河水氾濫而無法移動
三郎さんは、
近所の
人が
投げた
ロープを
節子さんの
手に
巻いて、
節子さんを
助けました

Saburo通過將鄰居扔給Setsuko的手的繩子纏繞起來,來幫助Setsuko。

Saburo通過將鄰居扔給Setsuko的手的繩子纏繞起來,來幫助Setsuko。

然而,此後,三郎山被水的強勁沖刷所掃除。

然而,此後,三郎山被水的強勁沖刷所掃除。
節子さんは「今までいつも夫と一緒でした

Setsuko說:“我一直和我丈夫在一起。

Setsuko說:“我一直和我丈夫在一起。
寺で
夫に
お別れのあいさつをしたとき『
行かないで』と
言いました

當我在廟裡跟丈夫說再見時,我說“別走”

當我在廟裡跟丈夫說再見時,我說“別走”
私を
助けたあと、
水に
流されて
いく夫を
はっきり覚えています」と
話していました

我記得我丈夫在幫助我後被水沖走了。``

我記得我丈夫在幫助我後被水沖走了。``