Japanese newspaper
岐阜ぎふ 瑞浪みずなみ樹齢じゅれい1000ねんちょう神社じんじゃのご神木しんぼくたおれる 家屋かおくなど被害ひがい
7/12/2020 9:01:42 AM +09:00
Translation
Automatic translation 11:07 12/07/2020
0 0
Add translation
岐阜ぎふ 瑞浪みずなみ樹齢じゅれい1000ねんちょう神社じんじゃのご神木しんぼくたおれる 家屋かおくなど被害ひがい
label.tran_page Gifu Mizunami Trees over 1000 years old Damaged houses, etc.
岐阜ぎふけん瑞浪みずなみでは、市内しない神社じんじゃ樹齢じゅれい1000ねんえるわれるすぎ根元ねもとからたおれ、家屋かおくなど被害ひがいています
label.tran_page In Mizunami City, Gifu Prefecture, a cedar tree that is said to be over 1000 years old at a shrine in the city has fallen from the root, causing damage to houses and other buildings.
11にち午後ごご10時半じはんごろ岐阜ぎふけん瑞浪みずなみ大湫おおくてある神明しんめい神社じんじゃ」で、たかさ40メートルすぎが、根元ねもとからたおれているのをちか住民じゅうみんつけました
label.tran_page Around 10:30 pm on the 11th, at the Shinmei Shrine in Ozawa, Mizunami City, Gifu Prefecture, a 40-meter-high cedar tree was found to have collapsed from its root, found by residents living nearby.


によりますと、このはこの神社じんじゃのご神木しんぼくで、地元じもとでは樹齢じゅれい1200ねんから1300ねんわれているということです
label.tran_page According to the city, this tree is a sacred tree of this shrine, and it is said that it is 1200 to 1300 years old locally.


岐阜ぎふけん天然てんねん記念きねんぶつにも指定していされていて、まちのシンボルのような存在そんざいだったということです
label.tran_page It was designated as a natural monument in Gifu Prefecture and was a symbol of the town.


12にち午前ごぜん8まえ現場げんば上空じょうくうからNHKえぬえいちけいヘリコプター撮影さつえいした映像えいぞうでは、根元ねもと部分ぶぶんからたおれ、むき出むきだになっているのが確認かくにんできます
label.tran_page In the video taken by the NHK helicopter from the sky above the site before 8:00 am on the 12th, you can see that the root of the tree has collapsed and the root is exposed.


たおれたは、ちか住宅じゅうたく屋根やね電線でんせんにも引っ掛ひっかかった状態じょうたいとなっています
label.tran_page The fallen tree is also caught on the roof and electric wires of a nearby house


によりますと、この大雨おおあめ影響えいきょうで、たおれたとみられ、けが人けがにんはいないということです
label.tran_page According to the city, this tree seems to have collapsed under the influence of heavy rain and no one was injured.

となり恵那えな 24時間じかんに130.5ミリ大雨おおあめ

気象庁きしょうちょうによりますと、たおれた付近ふきんでは、となり恵那えな雨量うりょうけいがあり、午前ごぜん8までの24時間じかんったあめりょうは130.5ミリの大雨おおあめとなっています
label.tran_page According to the Meteorological Agency, there is a rain gauge in the neighboring Ena city near the fallen tree, and the amount of rain that fell in the 24 hours until 8 a.m. was a heavy rain of 130.5 mm. Has become
気象庁きしょうちょうこれまでのあめ地盤じばんゆるんでいるとして土砂どしゃ災害さいがい警戒けいかいをするようびかけています
label.tran_page The Japan Meteorological Agency has called for caution against sediment-related disasters because the ground has loosened due to rain so far.