菅官房長官“直ちに緊急事態宣言を出す状況でない”

Chief Cabinet Secretary Kan ”It is not a situation to issue an emergency declaration immediately”

Chief Cabinet Secretary Kan ”It is not a situation to issue an emergency declaration immediately”
菅官房長官は午後の記者会見で「本日の新規感染者の内訳などは確認中と聞いているが、これまではクラブなど接待を伴う飲食店の協力を得つつ、濃厚接触者などに積極的に検査を受けてもらった結果が含まれており、また、39歳以下の若い人が8割を占めていると承知している」と述べました

At the press conference in the afternoon, Chief Cabinet Secretary Suga said, ”I heard that the details of today’s newly infected people are being confirmed, but until now, with the cooperation of restaurants such as clubs, which are accompanied by entertainers, they have been proactive with rich contacts.

At the press conference in the afternoon, Chief Cabinet Secretary Suga said, ”I heard that the details of today’s newly infected people are being confirmed, but until now, with the cooperation of restaurants such as clubs, which are accompanied by entertainers, they have been proactive with rich contacts.
そのうえで「入院患者は増加傾向にはあるものの、医療提供体制はひっ迫している状況ではないと認識している

In addition, he said, ”Although the number of hospitalized patients is on the rise, we recognize that the healthcare provision system is not under pressure.

In addition, he said, ”Although the number of hospitalized patients is on the rise, we recognize that the healthcare provision system is not under pressure.
『Go Toキャンペーン』を含め、各地の感染状況を警戒感を持って、感染症の専門家の意見もうかがいながら、適切に対応していきたい」と述べました

I would like to take appropriate precautions, including the Go To Campaign, while keeping an eye on the infection situation in each region and listening to the opinions of infectious disease specialists.”

I would like to take appropriate precautions, including the Go To Campaign, while keeping an eye on the infection situation in each region and listening to the opinions of infectious disease specialists.”
また、菅官房長官は、東京都では入院者が721人、重症者8人、確保している病床数は3300床だと説明し、直ちに緊急事態宣言を出す状況ではないという認識を示しました

In addition, Chief Cabinet Secretary Suga explained that in Tokyo, there were 721 inpatients, 8 seriously ill persons, and the number of beds that we have secured was 3,300 beds, and we acknowledged that it is not a situation to immediately declare an emergency situation.

In addition, Chief Cabinet Secretary Suga explained that in Tokyo, there were 721 inpatients, 8 seriously ill persons, and the number of beds that we have secured was 3,300 beds, and we acknowledged that it is not a situation to immediately declare an emergency situation.
さらに、東京都内で入院や療養を調整している人について、引き続き厚生労働省から東京都に対し、所在を含めて状況の確認を求めており、現時点で具体的な回答は寄せられていないと明らかにしました

Furthermore, regarding those who are coordinating hospitalization and medical treatment in Tokyo, the Ministry of Health, Labor and Welfare continues to request the Tokyo Metropolitan Government to confirm the situation, including whereabouts, and it is clear that no specific response has been received at this time.

Furthermore, regarding those who are coordinating hospitalization and medical treatment in Tokyo, the Ministry of Health, Labor and Welfare continues to request the Tokyo Metropolitan Government to confirm the situation, including whereabouts, and it is clear that no specific response has been received at this time.