Japanese newspaper
火星かせい生命せいめい痕跡調査こんせきちょうさへ NASA、探査車打たんさしゃう成功せいこう
2020-08-01 08:18:57Z
Translation
RAHUL S 02:08 01/08/2020
0 0
Add translation
火星かせい生命せいめい痕跡調査こんせきちょうさへ NASA、探査車打たんさしゃう成功せいこう
label.tran_page Mars to investigate traces of life NASA launches exploration vehicle

 フロリダしゅう空軍基地くうぐんきち30にち、NASAの火星探査車かせいたんさしゃ「パーシビアランス」を搭載とうさいしたロケットげられました

label.tran_page A rocket equipped with NASA’s Mars exploration vehicle ”Perseverance” was launched on 30th at an air force base in Florida.
やく7月間飛行げつかんひこうし、来年らいねん2がつ火星かせい到着とうちゃくしたあと30億年前おくねんまえみずうみだったとみられるクレーターへの着陸ちゃくりく目指めざします
label.tran_page After flying for about 7 months and arriving on Mars in February next year, we aim to land on a crater that was thought to have been a lake 3 billion years ago.
日本語にほんごで「忍耐にんたい」を意味いみするパーシビアランスは火星かせい生命せいめい痕跡こんせき調査ちょうさし、やく10年後ねんごいし土砂どしゃなどサンプル地球ちきゅうかえ予定よていです
label.tran_page Perseverance, which means ”patience” in Japanese, will investigate the traces of life on Mars and will bring back samples of stones, earth and sand, etc. to Earth after about 10 years.

 また未来みらい人間にんげん火星かせいことができる情報じょうほうあつめるということです
label.tran_page It also means gathering information on whether humans can go to Mars in the future.