Japanese newspaper
海水浴かいすいよくじょうで16さい女子じょし高校生こうこうせい死亡しぼう 新潟にいがた 新発田しばた
8/11/2020 8:00:43 PM +09:00
Translation
Anonymous 01:08 16/08/2020
0 0
Add translation
海水浴かいすいよくじょうで16さい女子じょし高校生こうこうせい死亡しぼう 新潟にいがた 新発田しばた
label.tran_page A 16-year-old high school girl died at a beach
11にち新潟にいがたけん新発田しばた海水浴かいすいよくじょう家族かぞく海水浴かいすいよくていた16さい女子じょし高校生こうこうせい海底かいていしずんでいるのがつかり、搬送はんそうさき病院びょういん死亡しぼう確認かくにんされました
label.tran_page On the 11th, a 16-year-old female high school student who was bathing with his family at a beach in Shibata City, Niigata Prefecture, was found to be sunk on the sea floor, and he was confirmed dead at the hospital to which he was transported.
女子じょし高校生こうこうせいは1にんおよいでいるうち行方ゆくえからなくなったということで、海上かいじょう保安ほあん当時とうじ状況じょうきょうくわしく調しらべています
label.tran_page The high school girls lost their way while swimming alone, so the Coast Guard is investigating the situation at the time.
11にち午後ごご350ふんごろ、新発田しばた藤塚ふじつかはま海水浴かいすいよくじょうで「ひとながされて行方ゆくえ不明ふめいになった」と海水浴かいすいよくじょう監視かんしいんから消防しょうぼう通報つうほうがありました
label.tran_page At about 3:50 pm on the 11th, a guard at the beach reported to the fire department at the Fujitsukahama beach in Shibata, saying, ”People were lost and lost.”


ちかにいたひとたちが捜索そうさくにあたったところ、海岸かいがんからおよそ10メートルはなれた海底かいてい女性じょせいしずんでいるのがつかり、病院びょういん搬送はんそうされましたが、その後そのご死亡しぼう確認かくにんされました
label.tran_page When nearby people searched, a woman was found sinking to the seabed approximately 10 meters from the coast and was taken to a hospital, where she was later confirmed dead.


新潟にいがた海上かいじょう保安ほあんによりますと、死亡しぼうしたのは新潟にいがた市内しない高校こうこう2ねんの16さい女子じょし生徒せいとで、父親ちちおやおとうと一緒いっしょ海水浴かいすいよくて1にんおよいでいるうち行方ゆくえからなくなったということです
label.tran_page According to the Niigata Coast Guard, a 16-year-old high school girl in Niigata City died, and she lost herself while swimming alone with her father and younger brother while swimming alone.


海上かいじょう保安ほあん関係かんけいしゃからはなしき、当時とうじ状況じょうきょうくわしく調しらべています
label.tran_page The Japan Coast Guard listens to the people involved and investigates the situation at the time in detail.


捜索そうさく様子ようす目撃もくげきしたという50だい男性だんせいは「うみおよいでいたら、監視かんしいんが『砂浜すなはまにあがってください』とはじめて、女の子おんなのこさがしていました
label.tran_page A man in his 50s who witnessed the search said, ”When I was swimming in the sea, a guard began to say ”please go to the beach” and was looking for a girl.
海水浴かいすいよくじょう水深すいしんあさく、このあたりでひとおぼれることはなかったのでびっくりしています」とはなしていました
label.tran_page I’m surprised that the beach is shallow and people haven’t drowned around here.”