日本報紙
長雨ながあめつづき「猛暑もうしょ」で野菜高値やさいたかね “業界的事件ぎょうかいてきじけん”も
2020-08-22 15:02:04Z
翻譯
Anonymous 06:08 23/08/2020
0 0
添加翻譯
長雨ながあめつづき「猛暑もうしょ」で野菜高値やさいたかね “業界的事件ぎょうかいてきじけん”も
label.tran_page 長時間降雨後因“高溫天氣”導致蔬菜價格高漲,引發“工業事件”

しゅん野菜やさい今年ことし本当ほんとうたかです

label.tran_page 時令蔬菜今年真的很貴
農林水産省のうりんすいさんしょう調査ちょうさによりますと、10から12にち全国平均値ぜんこくへいきんちでナスやキュウリなど平年へいねんやく1.4ばいになりました
label.tran_page 根據農林水產省的一項調查,茄子和黃瓜的平均天數是10至12天平均天數的1.4倍。
今月上旬こんげつじょうじゅんまでは長雨ながあめ日照不足にっしょうぶそく影響えいきょう価格かかく高騰こうとうしています
label.tran_page 直到本月初,由於長時間降雨和缺乏陽光,價格一直飆升。
梅雨つゆける今度こんどたかすぎる気温きおんはたけいたんでしまうものがおおため、依然いぜん高値たかねつづいているのです
label.tran_page 雨季結束後,由於高溫過高,有很多東西會破壞田野,因此高價仍然很高。

長雨ながあめ高温こうおん影響えいきょうけたのはレタスのほかにどれもこれ気候きこう影響えいきょうけているといいます

label.tran_page 生菜不僅受到長時間降雨和高溫的影響,而且還受到氣候的影響。
さらに、秋葉社長あきばしゃちょうが「事件じけん」と表現ひょうげんしたものが…
label.tran_page 此外,秋葉所說的是“事件”。
なつ風物詩ふうぶつしのスイカです
label.tran_page 它是夏季傳統的西瓜。
この時期じきにスイカが高騰こうとうしたり、なかったりするのはめずらしい
label.tran_page 他說:“在此期間,西瓜很少或不飛升。
自分じぶんたち、この業界ぎょうかい人間にんげんからったら事件的じけんてき問題もんだいです」とわれました
label.tran_page 我們這個行業的人說這是一個附帶問題。”

 秋葉社長あきばしゃちょうによりますと、かなりのスイカはたけ大雨おおあめ水没すいぼつしたためだといいます
label.tran_page 根據秋葉總統的說法,這是因為大雨把西瓜田淹沒了。
農水省のうすいしょうによりますと、キュウリやナスの高騰こうとうきつつあるということですが、レタスなど葉物野菜はぶつやさい平年並へいねんなみにもどのは来月以降らいげついこうなる見込みこだということです
label.tran_page 據農業和漁業部稱,黃瓜和茄子的飛漲價格正在平靜下來,但是生菜等葉菜有望在下個月或之後恢復到正常水平。