ぐるなび、今年の「トレンド鍋」は?

(Guru Navi),今年的『趨勢鍋』是?

(Guru Navi),今年的『趨勢鍋』是?
今年で12回目の発表となる「トレンド鍋」

今年是第12次發佈『趨勢鍋』

今年是第12次發佈『趨勢鍋』
選ばれたのは、「みんなでこなべ」です

獲選的一個是『大眾的個人鍋』

獲選的一個是『大眾的個人鍋』
新複数人で鍋をつつくことが難しくなったことで、「個別に小さい鍋でそれぞれの味を楽しむ」ことがトレンドだといいます

目前流行趨勢是“在各別小鍋中單獨享用各式各樣口味”,因為複數人饗用的鍋類已經很難繼續下去。

目前流行趨勢是“在各別小鍋中單獨享用各式各樣口味”,因為複數人饗用的鍋類已經很難繼續下去。
今年は海外への渡航が制限されているため、世界の食材や調味料を使った旅気分を味わえる鍋が注目されています

由於今年出國旅行受到限制,因此使用來自世界各地的食材和調味料讓人有旅行的感受的火鍋便引起了人們的注意。

由於今年出國旅行受到限制,因此使用來自世界各地的食材和調味料讓人有旅行的感受的火鍋便引起了人們的注意。
ほかにも、免疫力アップのために、ビタミンが豊富な緑黄色野菜をたっぷり使った「トマト風味のもつ鍋」や、腸内環境を整え、免疫力を高める効果が期待されるとする「みそ」を使った鍋が注目されているということです

此外,為了提升免疫力大量使用富含維生素的綠色和黃色蔬菜的「番茄味鍋」,以及使用能改善腸道環境並增強免疫力的「味噌」火鍋也受到許多的注意

此外,為了提升免疫力大量使用富含維生素的綠色和黃色蔬菜的「番茄味鍋」,以及使用能改善腸道環境並增強免疫力的「味噌」火鍋也受到許多的注意
ぐるなび、今年の「トレンド鍋」は?

上師納維(Guru Navi),今年的“趨勢鍋”是什麼?

上師納維(Guru Navi),今年的“趨勢鍋”是什麼?
今年で12回目の発表となる「トレンド鍋」

今年將第12次發布“趨勢鍋”

今年將第12次發布“趨勢鍋”
選ばれたのは、「みんなでこなべ」です

選擇的一個是“ Minna de Konabe”

選擇的一個是“ Minna de Konabe”
新複数人で鍋をつつくことが難しくなったことで、「個別に小さい鍋でそれぞれの味を楽しむ」ことがトレンドだといいます

據說趨勢是“在小鍋中單獨享用每種口味”,因為已經很難讓多個人啄食。

據說趨勢是“在小鍋中單獨享用每種口味”,因為已經很難讓多個人啄食。
今年は海外への渡航が制限されているため、世界の食材や調味料を使った旅気分を味わえる鍋が注目されています

由於今年出國旅行受到限制,因此讓您感到喜歡使用來自世界各地的食材和調味料旅行的火鍋引起了人們的注意。

由於今年出國旅行受到限制,因此讓您感到喜歡使用來自世界各地的食材和調味料旅行的火鍋引起了人們的注意。
ほかにも、免疫力アップのために、ビタミンが豊富な緑黄色野菜をたっぷり使った「トマト風味のもつ鍋」や、腸内環境を整え、免疫力を高める効果が期待されるとする「みそ」を使った鍋が注目されているということです

此外,使用富含維生素的綠色和黃色蔬菜來增強免疫力的“番茄味鍋”,以及有望改善腸道環境並增強免疫力的“味iso”。

此外,使用富含維生素的綠色和黃色蔬菜來增強免疫力的“番茄味鍋”,以及有望改善腸道環境並增強免疫力的“味iso”。