福井 女子高校生の孫殺害容疑で逮捕の祖父「けんかしていた」

Bắt nghi phạm giết cháu gái tại Fukui 「Tôi đã cãi nhau với nó」

Bắt nghi phạm giết cháu gái tại Fukui 「Tôi đã cãi nhau với nó」
福井市の住宅で16歳の女子高校生の孫を刃物で刺して殺害したとして同居する86歳の祖父が逮捕された事件で、事件直後、祖父が親族に「けんかをしていたら動かなくなった」と話していたことが捜査関係者への取材でわかりました

Tại nhà riêng ở thành phố Fukui, một nữ sinh cao trung 16 tuổi đã bị người ông đang ở chung của mình (86 tuổi) sát hại bằng vật nhọn. Ngay sau đó nghi phạm đã gọi tới bố của nạn nhân rằng Đánh lộn với nó xong thì nó đã không còn cử động được nữa. Cảnh sát đã biết được dựa vào việc điều tra từ những người liên quan.

Tại nhà riêng ở thành phố Fukui, một nữ sinh cao trung 16 tuổi đã bị người ông đang ở chung của mình (86 tuổi) sát hại bằng vật nhọn. Ngay sau đó nghi phạm đã gọi tới bố của nạn nhân rằng Đánh lộn với nó xong thì nó đã không còn cử động được nữa. Cảnh sát đã biết được dựa vào việc điều tra từ những người liên quan.
警察は孫との間に何らかのトラブルがあったとみて詳しいいきさつを調べています

Cảnh sát đang điều tra rõ xích mích giữa 2 người.

Cảnh sát đang điều tra rõ xích mích giữa 2 người.
10日午前0時すぎ、福井市黒丸城町の住宅でこの家に住む高校2年生の冨澤友美さんが(16)死亡しているのが見つかり、警察は刃物で刺して殺害したとして同居していた祖父の冨澤進容疑者(86)を殺人の疑いで逮捕しました

Khoảng 0 giờ ngày mùng 10, nữ sinh cao trung năm 2 16 tuổi Tomizawa Yumi đang sống tại một căn nhà ở thành phố Fukui thị trấn Kuromarujou được phát hiện đã chết do bị đâm bằng vật nhọn. Ông của nạn nhân là Tomizawa Susume đã bị bắt.

Khoảng 0 giờ ngày mùng 10, nữ sinh cao trung năm 2 16 tuổi Tomizawa Yumi đang sống tại một căn nhà ở thành phố Fukui thị trấn Kuromarujou được phát hiện đã chết do bị đâm bằng vật nhọn. Ông của nạn nhân là Tomizawa Susume đã bị bắt.
警察は認否について明らかにしていませんが、事件の直後、冨澤容疑者が別のところで暮らす友美さんの父親に電話で連絡した際、「けんかをしていたら動かなくなった」と話していたことが捜査関係者への取材で新たにわかりました

Cảnh sát chưa tiết lộ nghi phạm đã nhận tội hay không. Tuy nhiên ngay sau khi gây án nghi phạm Tomizawa đã gọi điện đến bố của nạn nhân đang sống tại một nơi khác rằng ... Cảnh sát đã biết thêm các tình tiết mới bằng việc điều tra những người có liên quan.

Cảnh sát chưa tiết lộ nghi phạm đã nhận tội hay không. Tuy nhiên ngay sau khi gây án nghi phạm Tomizawa đã gọi điện đến bố của nạn nhân đang sống tại một nơi khác rằng ... Cảnh sát đã biết thêm các tình tiết mới bằng việc điều tra những người có liên quan.
警察によりますと友美さんは以前、福井市内の別の住宅で父親などと暮らしていましたが、最近では、冨澤容疑者の自宅で一緒に暮らすようになっていたということです

Theo cảnh sát Yumi-san trước đây sống với bố tại thành phố Fukui, tuy nhiên gần đây đã chuyển tới sống tại nhà riêng của nghi phạm Tomizawa.

Theo cảnh sát Yumi-san trước đây sống với bố tại thành phố Fukui, tuy nhiên gần đây đã chuyển tới sống tại nhà riêng của nghi phạm Tomizawa.
警察は、冨澤容疑者と友美さんの間に何らかのトラブルがあったとみて詳しいいきさつを調べています

Cảnh sát đang điều tra làm rõ những xích mích đã xảy ra giữa 2 người.

Cảnh sát đang điều tra làm rõ những xích mích đã xảy ra giữa 2 người.