東京 江東区 自動車修理工場で火事 1人がけが

놀라서 밖으로 나와, 소화기를 가지고 다가갔습니다만, 불이 높이 치솟아, “위험해”라는 말을 듣고 떨어졌습니다“고 말하고 있습니다

놀라서 밖으로 나와, 소화기를 가지고 다가갔습니다만, 불이 높이 치솟아, “위험해”라는 말을 듣고 떨어졌습니다“고 말하고 있습니다
9日午後4時すぎ、東京 江東区の工場で火事があり、消防によりますと1人がけがをしたということです

현재, 소방차 28대가 출동해 소화활동이 이뤄지고 있습니다

현재, 소방차 28대가 출동해 소화활동이 이뤄지고 있습니다
現在、消火活動が行われています

도쿄 코토구 자동차 수리 공장에서 화재 한명 부상

도쿄 코토구 자동차 수리 공장에서 화재 한명 부상
警視庁や東京消防庁によりますと、9日午後4時すぎ、江東区森下の2階建ての自動車修理工場から火が出ていると、通報がありました

현장은 도영지하철의 모리시타역으로 부터 500미터 정도 떨어진 주택과 상점 등이 늘어선 곳에 있습니다

현장은 도영지하철의 모리시타역으로 부터 500미터 정도 떨어진 주택과 상점 등이 늘어선 곳에 있습니다
現在、消防車28台が出て消火活動が行われています

현재 소화활동이 이뤄지고 있다고 합니다

현재 소화활동이 이뤄지고 있다고 합니다
この火事で、これまでに1人がけがをしたということです

9일 오후 4시 지나, 도쿄 코토구의 공장에서 화재가 발생해, 소방서에 의하면 한 명이 부상을 입었다고 합니다

9일 오후 4시 지나, 도쿄 코토구의 공장에서 화재가 발생해, 소방서에 의하면 한 명이 부상을 입었다고 합니다
現場は都営地下鉄の森下駅から500メートルほど離れた住宅や商店などが建ち並ぶ一角です

이 화재로, 지금까지 한 명이 부상을 입었다고 합니다

이 화재로, 지금까지 한 명이 부상을 입었다고 합니다
現場近くで働いている人は
現場近くで働いている男性によりますと、火元は自動車修理工場で、男性は「ボンボンという大きな音が2、3回聞こえてきました

경시청과 도쿄 소방청에 따르면, 9일 오후 4시 지나, 코토구 모리시타의 2층 건물에 있는 자동차 수리공장에서부터 불이나고 있다고 통보가 있었습니다

경시청과 도쿄 소방청에 따르면, 9일 오후 4시 지나, 코토구 모리시타의 2층 건물에 있는 자동차 수리공장에서부터 불이나고 있다고 통보가 있었습니다
驚いて外に出て、消火器を持って近づきましたが、火が高く上がっており、『危ない』と言われて離れました」と話していました
この自動車修理工場は夫婦で経営しているということで、いずれも外に逃げていて無事だということです

이 자동차 수리 공장은 부부가 경영하고 있다는 것으로, 모두 밖으로 대피하고 있어 무사했다고 합니다

이 자동차 수리 공장은 부부가 경영하고 있다는 것으로, 모두 밖으로 대피하고 있어 무사했다고 합니다